106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【都達語】 國小學生組 編號 2 號
Alang qridil

Niqan kingal klwan sediq sa, nniq kingal alang, qridil kana ka sediq klalang nii sa, uka snaw, mi uka blin quti sun dha haya ka dsediq ka, mi ini ekan uuqun, mkan naq qrngun uuqun sa.

Niqan txal sa, niqan kingal snaw musa maduk ciida, ado mrdang elu da, kiya ka nuda ssiyaw alang qridil ha,qtan nsa u atagay idaw nii dha psan brah na, mqaras balay ka hiya, mkan sa u, ini bay qsiqa, ini sangay pusa quwaq na mkan, weynu, tutuy mrbu do, nii dha mkuy tabu babuy ha da, babaw na do, ini dha so hana dhuq ciida pqdalan dha egu idaw da, biqan dha naq gamil qhuni mi gamil spriq.
Ida kiya sa iyuh dha putting laqi ka snaw kiya, kiya ka qrapan dha ka snaw ka, mi kiya ka psan dha da, nasi ini sruwa ka snaw ka do, kiya ka asi dha uqi dsa.

Ya so piya diyax da, kiya ka kingal rabi, tan na nii msangay kana ka dqridil nii, nahari na krtan ka wasil bnkuy hiyi na mi nahari qduriq, kiya ka brinah naq alang niya.

Qbangan ka kari cbiyaw sa u, moda bay ssiyaw ha ka snaw o, qulung bay qrapan dqridil ha dsa, kiya ka micuw bay moda ha kana ka ssediq, mi snkaul bnghun mi quyu uri sa, nasi qduriq ka snaw ka o, asi snkaul bnghun mi quyu nahari musa mhraw dhiya sa, ado qyutan bnghun mi quyu ka sediq do, malu bay bhrawan da.

Kiya ka qnraq dha snaw ka ,dhuq alang na nanaq do, lwanan na ka sediq alang na musa alang qridil ha, daan dha sqama kana ka alang dha, binaw qtan dha qburic sqman dha u, uka qtan sa, wana naq qburic quyu sa.

106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【都達語】 國小學生組 編號 2 號
女人部落

從前有一種人,居住在一個部落,部落的人都是女性,沒有男人。在他們不吃飯,只吃東西的煙霧。

有一次,有一個男人因為迷路而經過女人社,看見女人們擺了許多米飯,心中非常的高興,吃飯時也毫不客氣的走過去,用手拿起米飯不斷的往嘴裡塞。未料,一早起來發現自己被關在豬舍裡,之後的三餐再也沒有之前的待遇,只給樹根和草根。

原來女人社的把他捉拿是希望他為她們生下一個孩子,她們就會放他走,但是如果男人不願意留下來,就會吃掉他。

過了好幾天,一天晚上,趁女人們晚上休息不注意的時候,趕緊割掉繩子而逃離,再度回到自己的部落。

據說都是男人走到那裡都會被捉走,所以人們很害怕經過那裡,而且他們也會派遣她們的土蜂、蛇,如果有人逃走,就會叫土蜂捉他們,那些男人被土蜂咬了之後,就很容易被追上。

之前曾被捉過的男人回到自己的部落以後,召集族人前往女人社,把她們部落全部燒毀,但灰燼完全不見她們的殘骸,只有許多的焦灰的蛇。

文章資訊
文章年度106
文章編號2
文章組別國小
文章語別都達語
族語標題Alang qridil
漢語標題女人部落
文章作者伊萬納威
漢語摘要