106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【大武魯凱語】 國小學生組 編號 1 號
muhikai ki tulriki

yakai ku tulriki ku kadruwanga ku atangukaiya ubehe ku taki saladha, la ngukai ki mwatiki ka lribange ituku mwa daedae, kisanu ubehe mwaki padailanenga ka hetesa kilepenge, sakela ki umauma, la ikai ku ulaulai ku amalra iniya theehe, kwani ulaulai hauwa lrithethe lripalripi ki kinaumasaneini, kau tulriki ku tamanyaniyaka pakaku cingalrenga, sa ai padalrunga si nguniyaka,icengecenge ki pualra ki umase kwani ulaulai, la kisalruka si ubehe ki nai apacadhaneini.

“ kai daedae makalra kai matiaukuludru ” laiya kau tulriki si tangehaha dwaange. la cele ku ladhadhame ku ngyapapapalai ikai subelebelenge si pusamalra. la kitubi ki wabekace ka Twaumase, bwadhaili ku pahidi ku maecebe, nau pakapadulru mubabehe ikai lamatiaukuludru la iya. ku Twaumase la kakuhu iniya si patahumaha iniya ku pahidi.

kau tulriki sa tupahidi, la ikai subelebelenge ngipapapaplai, sa kihahahagai makekekevele ki drumanna ka ladhadhame, kainganai ku madrau ka ngyapapapalai pwalra idra hedelaneini, kwadra eanga la kisanu pwalra ki tulriki, ngwalai idra lrigila mubehe kilepenge ki tulriki, la ki samula mulebe mudaedae si mwadringi ki dae. 

la kidremedreme lwalrange, ani ikai timu, ani ikai subelebelenge ani ikai daedae, mahamahamau kadruwa ku patengapatengana ka yalrepenge ka tasutelradha, maesaesadha ku siyulriyulri atulriki amani, kunai ka tulriki yakai ku walruku nguadriadringi ki daedae ku mulrivilinai ka kipatahumahanai ka lrigila. kai pahidi wapaupaulringa lu ikaiyaku adringi ki daedae dwadavace la iya.

la pelaela ki wabekace ka Twaumase ku takidremedremeneini, kau Twaumase la iya ikai, ikai kaumasa sanaka manemanenga ku wadulru sabelenge ki badha, ai dulru paniyaniyake. kunumi ka latulriki mahakacenumi lruku nguaiadringi ki daedae, la kahakacenumi tulalake ku aipadrima numiya. lakuni kunumi ka latulriki, ai dulrunumi acegecege si kai amaki ikai kaumasa.

106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【大武魯凱語】 國小學生組 編號 1 號
老鼠的心願

小老鼠被家貓追趕得走投無路,便鑽出氣窗,跳到地面,想逃到遠房親戚田鼠家避一避。剛竄進田裏,一條大蛇一把將它纏住,蛇的身子漸漸收緊,小老鼠呼吸越來越困難,快要窒息時,大蛇正好被捕蛇人抓走,小老鼠僥倖脫險了。

「地面的風險太多了!」小老鼠仰天長歎,只見小鳥們在天空自由飛翔,十分羡慕。小老鼠請求造物主賜它一對翅膀,以便緊急關頭可以躲過災難。造物主看它可憐,真的給了它一對翅膀。

小老鼠終於飛起來了,和其他夥伴在天空飛來飛去, 突然,一隻猛禽俯衝下來,一把將小飛魚抓走了。另有一隻猛禽快速向小飛鼠猛撲過來,幸虧小飛鼠機靈,左躲右閃,逃離海域,鑽進田壟,總算保住一條小命。

小飛鼠心想:「其實海、陸、空三地都沒有絕對安全的場所,我還是做回原來的老鼠吧,因為我們有打地洞的專長,長一對翅膀在洞穴中行走反而不便。」

小老鼠把這個想法告訴了造物主,造物主說:「物競天擇,適者生存。你們老鼠與人類共存了這麼多世紀,自有你們的優勢,除了打洞藏身的特技之外,還有極強的繁殖能力,你們鼠類肯定會立於不敗之地的。」            

文章資訊
文章年度106
文章編號1
文章組別國小
文章語別大武魯凱語
族語標題muhikai ki tulriki
漢語標題老鼠的心願
文章作者杜富菊
漢語摘要