107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【賽夏語】 國中學生組 編號 1 號
’aehae’ kinarowa’an ka howaw

ray roe:oeh pangih ha’a:ap honaehnge: ila. So: ’okay pakakreng kitkita’ ka ’arap ’am ’okay Sahoeroi:. ’oka’ o ray hina’azem ma’an ka pangih haysiya biSbiS bazae’en, yako tikot ka ralom ’ana ’inowan ma’ ’amkay ngowip…

[indent]haba:an tiS’a’i’ a tomal, ’ana hiya’ ma’ ’okay honasamez. roSa’ ’ilaS kin honaehnge: ka kaSangayan honay ray pinak’iya’zawan kakrowaSekan ’aewhay mina. noka kapa’onhaelan laleke:en koSa’ ta’ila tapanpanra:an, yako ma’ tikot sowiti’, ma’az’azem naehan. wasal o, ma’ ’isahini ya:o ’iya’inoSa’, ma’ ka’oSa’an ’oyaeh! ’oka’ o, yako ’am nak’ino’ manabih ka tatini’? ’akoey ka hin’az’azem ma’ ’awmomza’ ila. hina’azem komoSa’ ta’oSa’ takalhael-- yako ’am rima’! ’ana rima’ hini ma’ monhael nanaw, ’inangang ma’ monhael nanaw!

waw wasal! wasal naka minkoringan homiba: ka ’ima hes’ezan ka tinal’izaeh kayba:en, hopong ka ’ima tiS’aliyaS, kinSiyae’ mam homlal. ’ima ’okay honasamez ba:i’ naka kamamanra:an mam papa’aehae’, maltikal ka totoS nisiya, siya noka kin kaSikar ’aliman ila.

kayzaeh bazae’en! ba:i’ mowa’i’ SomoSoyap ka kinmaeiyaehan. ’ima ’iya’zaw ka lalowa’ mowa:i’ pontikol, ’iniya’zaw mowa:i’ ray basang, maraS ka ’ima ’awmomza’ ka hina’azem. yako maSnganga’ rima’ ray wasal ka ’inawpo’! ya:o tani ’ima kayzaeh kabazae’en tani lalowa’ pampama’en.

’okik ra:ami, noka wasal ’ima kayzaeh bazae’en ki noka kapa’onhaelan pinakakSiyae’an hawka’ ila saboeh. ralom rima’ ray kanman kahehnakan, pawbis’ol ’iyakin. yako minkakamoeh mamasa’an, lalowa’ mowa:i’ ila naehan. ray wasal kamaSal naka hayza’ ’ima kitoyae’en ka heklaw, ’angiS a tomal ’am homoehoeh ’iyakin, rima’ ray wasal ’i:zo! yako tikot ila, ’aewhay ila ka pinanra:an, naka lomobikol hiwa’en noka ’ima sinsinamoehan. ’ima biSbiS bazae’en naka zemles ’iyakin rima’ ray basang saboeh. ’isahini ralom bazae’en ’iya’zaw a tomal. yako ’iyalomangoy kalibih ray langlangi:, ’oka’ o ray ’ae’ay ka pangih ’abiSbiSin ’oka’ ila ka wa’is. yako ’araSen ray wasal, ’insa’an toliyab ’insa’an Sa:boe’ tomowa’is komi:im ka kakhehnakan! soka yako paSi’ayo’en ay? yako komakabaeh ka tatini’ mowa:i’ rini makakSiyae’? ma’an ’az’azemen ’ana ’am komilwa’is ma’ ’okaS ila. ’aehae’ nanaw ka:i’ Sa’, “ yako ’okay paylal’oz ila! ” ’isa:a’ ’okik ra:ami ila.

ma’an kapa’onhaelan Sahoero: mowa:i’ malibih ’iyakin. basang kayzaeh ’okik nak’ino’, ray roe:oeh hayza’ ka pangih nanaw. nakhini ma’an ’az’azemen yako kayni’ ila, ’ana koSa’ ta’oSa’ ya:o ma’ kayni’ ila! yako nonak miyatabin ka kalangoyan, papaSoS ka ’ima haeba:an ila? mayhael yako So: rima’ rayno’ yako ’am ’iya’azem a tomal!

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【賽夏語】 國中學生組 編號 1 號
一次痛苦的教訓

漫長的暑假待在冷氣房也不是辦法。朋友邀約,我還躊躇著。海啊!不正是最想去、也最需要去的地方?該怎麼跟家人說?愈猶豫就愈煩悶。這迫使我決定,我要去!反正就這麼一次!

湛藍的海,像披上閃耀的薄紗,興奮地跳舞。淘氣的風惡作劇,掀起裙襬,便又害羞地平息。

好舒服啊!風輕拂,沁涼的海水襲來,帶走我的焦慮。閉上眼,展開雙臂,擁抱著海!陶醉的我,不自覺往前走。

忽然,海水的清香、朋友的笑聲全消失了。海水灌入呼吸道,嗆的睜開眼,又一波海浪朝我襲來!下方彷彿有一隻老虎,想將我拖進海底!一急失去平衡,被尖物割傷了小腿。痛楚竄遍全身,海水冷得刺骨,我想游回岸邊,但腳傷讓我使不上力,只能努力掙扎!難道這是我撒謊跑來海邊的懲罰?連撐住眼皮的力氣都沒有,只能說對不起。

幸好朋友們將我救了回來,除了在小腿上的傷,身體沒大礙。但我想,再也不敢了吧!以後出遊,我一定會更注意安全。

文章資訊
文章年度107
文章編號1
文章組別國中
文章語別賽夏語
族語標題’aehae’ kinarowa’an ka howaw
漢語標題一次痛苦的教訓
文章作者高清菊
漢語摘要