107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【萬山魯凱語】 國小學生組 編號 3 號
aolrolai solate

tevelengae ’a omi’a dhona tapaovalrivalrisi solate. masekelreni ’a ongelrece macani, kiianapi’a, kapahanaanaenga tovi ’akodhaadhaonga, o’i tatoviedha vila’adha soilro dha’anenai, so’ete ’apolre’edha. ilrae la laa’adhili ’iniaveelainai dhoace, ’isakevenai lriso’o molatadhe, mani alranai todhaaonga li’ange toapaapange, maatahea padhaace, lalini ’intato’iidheme mopelai, ’anosikaelae, mopelai, mopelai.

madhalamengalrao molrahalre ’angato, ’angato ’a omi’a solate taidhi’i, i’adhidhaalinga tevelengae. ta’onae vila’adha madhaona solate taidhi’i, hingihingi ’angato, liavisi ’angato, mimilriki ’angato, makataamani ’angato. lo mokelani ziki ta’italetalekae, i’amaamadhalaengalrao moa molrahalre, kone dhona takangetangetana, katoalraalrai madho, kone poa vahangeli, pakavoloololroko vahangeli. madhalamengalrao iki aleveeni ’angato toloholrae, dheedhedhe takalrolro li’ange iki vekenelre, mii’ata a’ipi ovale takapahanaanae. lani kaamai kalalrapa’ae, niomale kalalrapa’ae omale lalalri, mani sialaalalralrao, kilriilriho’olrao mahadhaolongalrao ’omalenge ’apece.

o’i dha’anenai alrikodhae ta’odhaaonga valevalevalae, kinakaiconganae ka solate, omi’a lamolaidha aolrolai, madhaadhalame tahokoko titina. olriho’o to’ahaki valevale li’ange mani oa nga’anga’atoe iedhenge, poa tota’ailoko to’aakene, mani tokahadhoho iki ta’iloko.

o’i kasiisa’i tahokoko ’a mataka’aa’ae ka solate, omikidhe takaamemelre’e ovale, kakeekolai okoko, takasolovoko votolro’o, mani ikine kasii’i ngodhoi, sana kataadhi’ingai tevelengae, ’anoolake’e ovili laalakeni tahokoko titina, moa nga’anga’atoe ’ikanekane, ’osahio. mavahe’engai tahokoko titina, mani toloholrae polidhao tahokoko aolrolai, mii’a dhona aolrolai takahomihalre, ikidhe vila’adha ’inisalrikadhale, ’osahio masalaalalra’a.

malroolaimao, odholrokamao ka poelre o’ipi solate, ’akadhalameniae omoli la linali omiki ’ina solate, omiki ’apa’akasalraimao laa’adhimao, omiki tevelengae ta’anodhao, omiki dhona kikahimohimohaeli valevalevalae, omiki dhona kataka’aa’ae tahokoko, amo a’ipilraidhe mokela lovilrivilrivilrilaenga.

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【萬山魯凱語】 國小學生組 編號 3 號
童年的書

天空是本變化多端的書。生氣時放聲大哭,哭得小水溝滿是淚水。我和弟妹戴上斗笠溜出門,採下大把樹葉當小船,讓它們順手漂去。

樹像站著的書,離天空最接近。茅屋旁有好多站著的書:龍眼樹、芭樂樹、桃子樹、橘子樹。到了收成季節,我快速爬上去,嚐那新鮮的、碩大的果實。我更喜歡坐在樹底下,踏著躺在地上的落葉。要是夏天,蟬兒還會奏著「夏日組曲」,讓我不知不覺飄入夢境。

家後面的大片竹林,更是一本神奇的書,像童話中的夢幻世界。母雞會用竹葉在隱蔽的矮樹叢裡做舒服的窩,在窩裡生蛋。

小雞是本可愛的書,只要是好天氣,雞媽媽帶著孩子們到林子裡去覓食玩耍。小雞們是天真活潑的孩子,在牠身旁繞來繞去,玩著有趣的追逐遊戲。

童年,是一本讀不完的書。有祖父和父母給我無盡的愛,有弟妹們的手足溫情,有遼闊蔚藍的天空,有神秘難忘的竹林,有靈巧可愛的小雞,我將永遠讀著它。

 

文章資訊
文章年度107
文章編號3
文章組別國小
文章語別萬山魯凱語
族語標題aolrolai solate
漢語標題童年的書
文章作者駱秋香
漢語摘要