107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【多納魯凱語】 高中學生組 編號 2 號
sokosokobioname ko bowane ka sakabaane

akiname ka thakongadavane, ko pwatyalayni ki lawmomo ’ikay ko sokobini ka amani nakay ’iyatakemenga tabelengane, na sanagolagolay, si lakamani kikay pelengini egeege si pelengini drakeale, aki lawmomo ki lakokawngo ka sawkoa tidike’e nakay engedelini ma’aka pelengenga dida’ane.

si ana ’apepelengane ka amani ko thyabececeake na pelenge si kawcavane, ana ’apepelengane ka wasipila, lakiebebebee twadrosa na dramae, lasodoo ’abiki posabo’owane na coaw, ’ikaynyane na paovikay, no mati’awbita maca’emita motokosita na takakwacane, amwangakita kitobi na ’apepelengane, ni posabo'owane nakoa, nipasopay nakoamya, kita ka kawcavane ka tyadike’e kita ko pawvikaini na ’apepelengane. ’akolodrokita na sana’alegese mobongobongo.

boowanenga ka labaythinga kita sokosokobo kitalopaa Yisukilrisitoane, bwangonga kita ko legesiita, bwaythinga kita ko si kacita ko singkota, tiki’ecenge kitalopaa kita Yisukilrisitoane.

si nakaynga zidaita ka kawcavane, wabawnga kita ko legesita, ako ’apepelengane, ka kadrowanga ko pawvikaini ko pelengini, ma’oipinga ’angico’olo, makasi tyadike’ela kita ko legesini ko pelengini ki lawmomo, anotatilegesane ka pwabwalela kita ko maolayni ko syao’awcaw, niigo’oki lavalake ki lagane ko legesini ki lawmomo si lakokawngomya.

sokosokobini ko syaoo ka madraw ko ta’apelenganidra.

’iyakay na swasokobo na egeege natacilaane.

idoo kimade tidromaa makawli pacevake.

ano sanapakawlimadenga ka mwacogo kimade macevake.

nikwani dryane na coaw ka maesale sakidredremane maagi’i.

labaithinga na ziday ’asaka’ielanenga na sokobita, sokobonga kita yisuane, makasi.

madradraw na ikitalopaa ’iangiyaw ko syaoo maesalena sana’awcaw paingcege kitalopaa ko sokobini.

samaanga lakaesaesale kitaka sakabaane pa’ingcege kitalopaa na pelenge.

lakaagi’i kitaka sakabaane ma’akadaladalame ma’akathaai.

ikay ko kidramadramayta maesale ka tacekecekelane.

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【多納魯凱語】 高中學生組 編號 2 號
祖先原始宗教信仰

我們的原始宗教信仰是敬拜天地萬物之靈,敬重祖靈。

巫師的角色是神明與人之間溝通的媒介,巫師之誕生是山林水神託夢少女,並附身修練數月,正式成為有法力之巫師,祈福問卜治病皆仰賴巫師,人們也敬畏巫師強大的能力。

後來生活型態改變,西方宗教引進,傳統信仰也漸漸消失於部落。

現在巫師能力亦逐漸消失,但我們仍尊重傳統信仰及文化習俗,我們有責任傳承給下一代。

原始的宗教信仰是包羅萬象,有山神、河神等,而且都不可侵犯,如違背必會招到不測。所以大家都戰戰兢兢遵守規矩。世代變了人心也跟著變。雖然我們信奉耶穌,但還是很多人不信,不像過去前輩部落人所敬拜的神,沒有一個人不信奉。期盼部落所有的人能夠信奉真神,讓部落成為一個和諧團結的一個部落。

文章資訊
文章年度107
文章編號2
文章組別高中
文章語別多納魯凱語
族語標題sokosokobioname ko bowane ka sakabaane
漢語標題祖先原始宗教信仰
文章作者潘廣雄
漢語摘要