105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【多納魯凱語】 國中學生組 編號 2 號
semavane

akilabwalate ka ’akamolo ’iakai angicane, lawanyane ki talipelepelengane ki’odrosane ’akamolo, kilabwalate ka anomwani tadavacemya, lasipi ’awkaimikiname ’angotatoo na coaw mya, ako ta’inononwaniname ka tedranamiya titoo na aunolaya kidra pepelenge, anomwanidwavace ki labwalate ka latito na ta’inonoane, ano’akamolini ka lawamatilibi ’akamolo.

ano’akamolinika lacecengeleko ’angongwato mapingay si icngele ko cocwao ko’akokamolo, ’angiyao ko eenege ko ta’nonoane lasoigo’o taopyani ko pepelenge ’awkaykidresenge ’akamolomya, siko epengininga ’akamolo ka lawanga no takaainga na myanikidrapelepelenge ka laamece na becenge na Seemavane, kilabwalate ka laamece nakaisemavane becengine, pe’eape taomoma.

si kodrai ’atadradraininga ko bebecenge ka lawa moiswao, lalrakovalaki keay pa'ikay ta’owanane, lawa’akamolo moiswao ko tititina, koboowaneng ka latobi ko valakini, kidratitina, ka la’apobaka adritobi adritobi kopaepengela nakay kokamolo, labecelala itobi ko valavalake, ko boowanenga ka latobilaa ko vavalake, kidratitina cibana cibana epengengami kake nakay kamolililaya, ko kicibanidra madramingi ko valavalake ka, ’abaylingami syaeke kolava mwacengele laya ko tititina, ko mwadracengele thithaydii ka lakadroa ko vavalake la’ikaina enege ko thithaydii, ko ma’aobo, lasipi kidra tititina myanakay, akinameka ’iyakay pelepelengane, wabicingi kiname ko tobini valakiso, laameamece kiname moipelepelengane adri’adaavaneanopatekedrininga valakiso ka nosateatedre mikiname pa’abee, ko patekedridranga ki Tanobake ka laso padresedreesenge ko talinyane.



 

105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【多納魯凱語】 國中學生組 編號 2 號
黑米傳說

有個家族在紅塵峽谷附近開墾,水神跟他們共同整地,去田裡工作時,神明會托夢說隔天會有幾個神明參與,他們就準備幾個石座,若看見三個石座,表示有三位神明前來,但他們無法用看到神明的模樣。神明也帶了黑米種子給他們。

等黑米長出來便要除草,有一天婦人帶著孩子到田裡工作,將孩子掛在工寮內,孩子睡著便開始工作,一會兒,孩子哭了,母親說,別哭了別哭了!等孩子完全沒有哭聲,母親以為孩子睡著了。

之後母親探視嬰兒,發現搖籃裡是一顆石頭,母親哭著找孩子,當天晚上母親做了一個夢,有個神明告訴她,你的孩子哭得很厲害,我們便帶去扶養照顧,他成年時會送回來。過了好多年,這孩子長大成人後,便回去與家人團聚。

文章資訊
文章年度105
文章編號2
文章組別國中
文章語別多納魯凱語
族語標題semavane
漢語標題黑米傳說
文章作者潘廣雄
漢語摘要