105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【太魯閣語】 國中學生組 編號 1 號
Ini pndka alang paru ni alang bilaq

Alang paru o htngayan prparu bi sapah, mkkiyux hmbrgan ka seejiq ni htngayan bngux qrngul tdruy uri. seejiq na gaga mniq alang paru o kmgaaw seejiq Klmukan, ini khbaraw ka Seejiq Tnpusu. kiya ka kiya ni alang bilaq o aji saw kiya kida. gaga na mniq hiya o mkgaaw Seejiq Tnpusu, ini khbaraw ka seejiq Klmukan.

Paah laqi bilaq mndakil ku alang bilaq ka yaku, aji hmut knsuyang qtaan ka alang mu hiya, suyang bi ka bgihur na ni mtasaw bi ka qsiya yayung uri, malu bi saan rmigaw ka ddgiyaq ni Yiiayug hiya. ddgiyaq bukuy sapah mu o mgpajiq mubung ppngpung dgiyaq, sgnaah ta paah dhiyaq qmitaq o aji hmut knmalu qtaan ni malu bi saan steetu uri. kska dgiyaq hiya o lala bi klgan samat, kiya o niqan mirit, pada, rapit, qowlit, bowyak, rungay ni qqbhni.Dhuq ka krpuhan ni misan mnhdu mtbiyax qmpahan do o mttqnay musa bbuyu ka kana dsnaw alang, yaa mktru bitaq mkeempitu jiyax, miyah sapah ka dhiya o msshjil balay htngay towkan ka napa dha dhuq sapah, mseupu nami mqaras mkan kana alang, saw nii knkla kndsan hnici rudan nami sbiyaw ni kndsan “ qmpringan gaya ” ksun rudan Truku. saw nii o malu balay ni mseupu nami balay ka kingal alang uri, kiya ka kiya ni sayang do o ini bi pndka ka kndsan sayang da.

Alang paru o lala balay klgan ka seejiq na gaga mniq kska na hiya, aji hmut knhbragan uri, prparu balay ni mkkiyux balay ka sapah qpras, aji wana seejiq ka hbaraw o lala balay ka tdruy aji hmut likaw na ttalang kngkingal elug, kiya do naqih bi ka hbhuk bgihur, ungat lala ka qhuni ni ini ktasaw ka qsiya na uri. hmut tbbngux qbulit kdjiyax ka kska hbhuk bgihur ungat klaan hmgut hngap,ini ku bi skuxul ka mniq kska alang paru wah. Rahuq na nii, llingay pnluban seejiq ni seejiq na gaga mniq hiya o saw nii.

Seejiq alang paru o ini hari pggaluk ni ini pprngaw uri, duri o ini pggkla ka ggtgut seejiq uri. Kiya ka kiya ni seejiq gaga mniq alang bilaq o aji saw kiya ha, mddayaw balay ni mggkla balay ka ggtgut uri, aji uri nasi niqan msula ka kingal ruwan sapah o mseupu bi mddayaw ni emppeekan bi uri.

Duri o kmsteita bi seejiq pnaah isil alang uri. Saw nii o ini bi pndka ka alang paru ni alang bilaq.

105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【太魯閣語】 國中學生組 編號 1 號
大城市與原鄉部落的不同

城市是充滿高大的房子,人多狹窄又充滿車子排放的烏煙瘴氣,在城市的人幾乎都是漢人,原住民幾乎不多,原鄉部落就不是這樣,在那裡住的人都是原住民,漢人就不多。

我是從原鄉部落長大的,我住的地方風景非常漂亮,風徐徐吹來,河邊的溪水也非常的清澈,那裡的山及溪水是最好休閒的地方,我家後面青山綠意盎然,不但是美景,也是爬陂運動的好去處,山裡有很多的野生動物,有山羊、山羌、飛鼠、老鼠、山豬、猴子及各式各樣的鳥類。只要到了秋天或冬天忙完田裡的工作後所有部落的勇士都會一起往山上狩獵,大約三天到七天他們的揹籃滿滿、重重的揹到家裡。全部落的人都歡喜一起享用。這種良好的「社會文化」是太魯閣的耆老留下來。這樣良好的文化也讓每一個部落都很團結,可是現在的生活完全的不一樣了。

在大城市住各族群的人,人又非常的多,房子高大狹窄又擠,車子行走在每條道路上車速非常的快,空氣污染,樹林不多,水又不清澈,空氣中參雜灰塵難以呼吸。居住在大城市我真的很不習慣。

除此之外,居住在城市裡左鄰右舍的關係是這樣,居住在城市裡的左鄰右舍互不相關,又不會彼此寒暄,鄰居又互不相識。可是在原鄉部落就不是這樣,左鄰右舍是彼此的協助及相識親切,如果家庭在生活上有缺乏時,會相互的關懷及施捨,來自外地的人對待親切,就這樣大城市與原鄉部落是不一樣的。

文章資訊
文章年度105
文章編號1
文章組別國中
文章語別太魯閣語
族語標題Ini pndka alang paru ni alang bilaq
漢語標題大城市與原鄉部落的不同
文章作者李季生
漢語摘要