107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【卡那卡那富語】 國小學生組 編號 2 號
tikirimi tacau

kʉkʉnang maku Na’u ia, kincaucaua mia, mamarangaiin mataa mamarang maku ia, patarakanangʉ kangvang, urucin tanasa paira parorovʉvʉ, noo ’uniin nguani tamna karanana kʉna ia, pookari kimia ’apakʉnʉ. maatʉa, noo ’uniin kacangcangara taniara ia, pookari kim ’inia arakukunu. mamisa, tumatuuturu ’ikua Na’u, nipacʉvʉrʉ kani nguani tamtitu misee, cucuru ku macangcangarʉ, sii, masiiraru ku manmaan tacau, nakai, ka’aan pakiituru mamarang maku ’apacʉvʉrʉ, pacʉpʉngʉ ku, tia nukanmana ’una takananga mookusa tanasain, sumasima’ʉ mataa nguani tamna tamtitu?

nimookusa kim na tanasa Na’u meroovana, natia rovʉvʉ ’inia cina maku paraa’ʉna misee, nakai makacʉkʉna kim ’inia, ’akia kangvang nguani cani pininga, mariitarʉ kim ’inia, te cu mataarava rovana, maan ucani takananga, koo pa pui’i, mapiniipini cu kim, ’atii! ’acu nanu cauin? pacʉpʉcʉpʉngʉ cu kim, aka! ukusoon tikirimi! nimatʉnʉsʉ cu kim na cacanʉ, nimukʉrʉ kangvang nguani tento. pasiin maku, miseen kamu ka’aan pui’i tanasa? koo pa mariivari mamarangaiin, mo’uruu’uru cu Na’u mariivari, nimaroka tamtitu mia. manasʉ aka cʉpʉngin, ’esi musu’ʉsʉʉ’ʉsʉ nguain tamna vo’in. koo pa ku cumacʉ’ʉra iikamu tamna tacau, kisʉʉn maku, mariivari cinain, canpe niarivi mia umavici tanasa, ka’aan pa uturu taniara, pui’i kim tanasa soni, ’akia cu cʉ’ʉrʉnʉ, mookusa cu kim pipiningi tikirimi.

makasi cu ’ikua Na’u, uranoo kani marisinatʉ “ siatikirimi tacau sinatʉ ”, te kani takicin nguani na tacʉ’ʉra cau. makaasia niarisinatʉ maku meesua, “ ’una kim ucani tamtitu, “ kuipinko ” kisʉʉn Nakasaiana, nimoon na tanasa, nimaroka na urima vuanʉ, maan unʉmʉ taniara. tapunia kuncuin, mangtʉ’ai nguain tamna kʉkʉ, ’una na ʉ’ʉrʉin masinang ta’uici tarisi, ka’aan pa tatia. ’uniin cumacʉ’ʉra ’inia, paritangsua kimia, nukai tacuco na tanasa mia. te kim mati’arangʉ musutanpʉ seevua, mova sua niatʉnʉ ’inia.”

uranʉn mia nguani tumatakici, maracocua pa ku mataa Na’u, sovungu sinatʉ iisua, na tatanasa tanasʉn. akini taniara, paritaangsua ’ikua Na’u, macangcangarʉ makasi, niatʉnʉ cu kani nimaroka tamtitu, cucuru sosomanpe! pasiin maku, aranai masini, patimanungoo cu miaacara!

 

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【卡那卡那富語】 國小學生組 編號 2 號
尋狗記

我同學Na’u是我家親戚,他的長輩和我父母認識,兩家人經常互訪。Na’u說他們有養小狗,我很興奮,因為我很喜愛狗,只是父母不答應我養,心裡一直想何時可以去她家跟小狗玩?

昨晚我們去她家,但是我們抵達時,他們ㄧ家都不在,一直到晚上將要十一點仍未回來,我們開始緊張,他們去哪了?去找他們的路上與他們會合,手上都握著手電筒。我問他們怎麼不回家,Na’u搶先回說小狗不見了。

她母親說小狗抱回家不到三天,今天回家時看不到牠,就出門尋找。她母親要我們幫忙寫「尋狗啟事」,說要張貼在公布欄。我寫:「我們有ㄧ隻貴賓狗,原本在家裡,516日走失了,白色毛、四肢短小,頸部有紅色細繩,體型不大,只出生四個月。若有人看到牠,請打電話給我們,或送回我們家裡。我們會準備禮物致送給尋獲的人。」

文章資訊
文章年度107
文章編號2
文章組別國小
文章語別卡那卡那富語
族語標題tikirimi tacau
漢語標題尋狗記
文章作者孔岳中 Pani Kanapaniana
漢語摘要