107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【恆春阿美語】 國中學生組 編號 2 號
Cisida’itay a faloco’

Yo cecay a romi’ad, romakat kako i lalan, manengneng ako ko cecay o fafakien a tamdaw, cikeloh han nira koya fufu, itiya mapoli sato koya fufu, awaay ko sowal noya micikelohay a faki to raraw nira, cuwa palowaden nira koya fufu. O kateliian no mako i, ya ’alomanay malakapotay mitiliday paka’araway to kapolin noya fufu, alataelielif han nangra. Awaay ko sini’ada no faloco’ nangra, o roma a tamdaw i, satalimaamaan sa a minengneng, pakopifalahan sanay to lakaw ko pinengneng nangra toya fufu, awaa:wa ko sini’ada no  faloco’  nangra, laliw  han  koya fufu. Oya sato a fufu i malitenay to, sakalomowadaw cuwa pakafi:lo to tiring nira, awaay ko ’icel a lomowad. Cunad sa ko cecay mitiliday a fa’inayan miraod palowad toya fufu, tihtihen nira ko tahefod i kafel noya fufu, licayen ho nira kora fufu, “ Nga’ayay kiso ha fufu? ” “ Nga’ayay to kako, ahowiday kiso! ” han noya fufu a paca’of. “ Aka pi ahowid kiso takowanan! ” han noya mitiliday maherek a somowal, liyas sato. Sowal sa koya fufu, “ O cida’itay kona wawa. ” saan, tatoy sato to cokol nira a miliyas.

Semer sa ko faloco’ ako a minengneng tona demak, ma’orip kita itini tona hekal i, iraay ko cisida’itay ko faloco’ a tamdaw, sa kako a miharateng, oya mitiliday i, o tatodongen no mita ko pinangan nira; oya sa a faki awaay ko sini’ada nira a faloco’, o sakapili’an to ko hatiraay a tamdaw.

O tamdaw hananay i, mafokil a mapatadotado, o maan ko epoc a malatamdaw. ’Alomanay ko kinafalah sanay to ’orip a mipa’orip to tao a tamdaw, o tada’osi ko hatiniay a waywayan. Ona manengnengay no mako a demak anini i, semer sa ko faloco’ no mako, doedoen no mako ko pinangan nira. Ano lapainiini kita to mimiming aca to olah no faloco’ i, makapah a maka: pah kona hekal no mita.

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【恆春阿美語】 國中學生組 編號 2 號
憐憫之心

我走在馬路上,看見一位中年男子推倒了一位老奶奶,但他沒有道歉,或扶老奶奶起來,揚長而去。我有點氣憤,更氣的是,許多國小生也看到老奶奶摔跤,但都與她擦肩而過,或裝作沒看見。

老奶奶嘗試起身,可是沒有力氣。一位男同學過去扶老奶奶起來,問說:「沒事吧,奶奶?」奶奶說:「我沒事!謝謝!」「不用謝!」說完他就走了。老奶奶說:「真是一個好孩子。」說完,便拿著拐杖走了。

我很感動世間還是有溫暖的,他就是模範,但也有不好的事,像那個中年男人跟國小生們。生而為人,應發揚樂於助人的精神,如果連善的本性都沒有,那你就不算是一個人。

古今中外,多少人因為救人捨棄了自己的生命,這是世間最美好的東西。今天發生的小事更讓我感動,我應該向他學習。就請讓我們人人貢獻出一點愛,從身邊的小事做起,那麽世界將會更加美好。

文章資訊
文章年度107
文章編號2
文章組別國中
文章語別恆春阿美語
族語標題Cisida’itay a faloco’
漢語標題憐憫之心
文章作者楊美妹
漢語摘要