105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【恆春阿美語】 國中學生組 編號 1 號
Citingsa

Yo kaemang ho kako, iraay ko sano kalangay ako a paliding, o sapinanam a romakat, mafa: na’ to a romakat i, o toloay to ko karireng no paliding ako. Ta’angay to kako itiya toya kahofocan a romi’ad i, mi’acaay ko wama ako to tingsa, o citiliday to koetimay a cengel, wa: ho sanay kako a mahemek, anini sa citingsa kona ’orip no mako. O tingsa hananay i, o ’icel no tamdaw ko sapiparakat, o oo’ ko sapicokih nga’, marirengay ko karireng. Ano talacuwacuwa to a miholol citingsa, cuwa to papayci mikalic to paso, nga’ay haca miyatayat to tireng. O roma sato, ano mimaamaan to i, caloway a talacuwacuwa, saka tadamao: lah kako toya tingsa. 

Maharate:ng no mako koya demak itiya ho, ya mihatatanam ho kako a citingsa i, patado sa ko wama a midama to kaikor no tingsa, “ Damaen ko hantolo, sa’icelen a micokih ko taripa’an ” han ningra kako, “ aka pasayra i laeno minengneng, nengnengen ko ka’ayaw, ” saan. Caho caho romakat, sawni sawni tomerep, kinapinapi:na ko pinanam, halafin to nga’, sawad han to no wama ko kamay ningra, mafana’ to kako parakat to tingsa, nga’ay nga’ay to ko pitatingsa no mako, maraay maraay to ko rakat no mako, itiya sato hemek sako faloco’ ako.

Toyanan toi, maharateng no mako ko kafokil ho a mi’ikong to tingsa, mafokil haca a maepod, mansa mapoling to kako. “ Nga’ay to! ” sa ko sowal no wama ako minanam to tingsa nga’ayay to mapolin, ikol to i, ma: fana’ to kiso a citingsa, so’elinay to ko sowal ningra. Mararid matatahidahidang kami misalama, citingsa sa i lalan a pacikay to tingsa, anca cuwa pirepet to hangtolo no tingsa, o pitatawa niyam ko matengilay i lalan. Nengneng han ko lawalawacan no lalan i, makapahay, sekay han nira koya marawraway a faloco’ ako, sanga’ay sa, nanay terep saan itini kona tatokian, tada o ka: hemekan no faloco’.

Maolahay kako tona tingsa ako, ci Celong hananay no m ako a pangangan. Maharateng ho ako koya pisasatingsa ako iti:ya ho, hemek sako faloco’,

cuwa ko mamatawal ako kona demak. Tahini ko pitilid i, ci harateng sanay to kako to sakacitingsaaw.

105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【恆春阿美語】 國中學生組 編號 1 號
騎腳踏車 

小時候為了學走路,我有一台螃蟹車,學會走路以後,換成一輛三輪車,隨著年齡的增長,那年生日爸爸送我一台紫色腳踏車,我開心的大叫,我終於有自己的腳踏車了。腳踏車是以人力驅動的路上小車,藉著雙腳的交替踩動,帶動輪子滾動前行。騎單車不用車資又可以健身,是經濟又環保運動。騎上它我想去哪就去哪,我深深的被它吸引了。

記得初學腳踏車時,爸爸幫我扶著後座,叫我手扶好龍頭,腳用力踩踏板,眼睛要看著前面。就這樣上上下下、走走停停、來來回回、反覆的練習不知道多少回。爸爸終於放開了雙手,我把握到了平衡的要領,我會騎了,愈騎愈穩,愈騎愈遠,正在高興的同時,我發現我還不會轉彎,也不知道怎麼下車,下場自然是摔車倒地。但爸爸說學騎車就是不要怕摔,摔幾次就會騎了,因為每次跌倒,就能領悟到些訣竅,體會到一些技巧,這句話還真是不假。

我們常三五好友相約出遊,樂活的休閒,騎在單車步道上相互競速,也會放開雙手展現技術,沿路上嘻笑聲不絕於耳。看著沿途的美麗景致,倘佯在大自然的懷抱裡,讓我忘掉一切煩惱,既快樂又悠閒自在,真想讓時光永遠停留在這一刻,這是多麼的美好讓人好陶醉。   

我好喜歡我的腳踏車,我幫它取名叫—紫龍。每當想起往日騎單車追風,奔馳在步道上的情景,真叫人難忘,點點滴滴,歷歷在目。寫到這裡,又勾起我想去騎腳踏車的衝動。

[本篇漢譯由張月瑛老師撰稿。]

文章資訊
文章年度105
文章編號1
文章組別國中
文章語別恆春阿美語
族語標題Citingsa
漢語標題騎腳踏車 
文章作者楊美妹
漢語摘要