105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【汶水泰雅語】 國中學生組 編號 3 號
kinhabgan na’ Itaal

pungan ku’ kai’ na’ nanabakis cunga’ ga, ukas a’ itaal ’i’ makababaw na’ rawq na ga. kiya ku’ payux ka ragragiyax ka ibabawiq. kiya’ ku’ qutux ka rahwal cubalay a’ lalapak na’ batunux cku’ mickacka nku’ ragiyax. aqih gi imuliq cubalay ku’ lalapak ru manababalaiq ’i’ makiya’ cku’ ba’nux na’ ragiyax.

kiya ku’ qutux ka riax ga, masa’a’utu’ kahbag ku’ pinababutuan na’ qaqasinug ru kakabahniq. pirarawiqan nha’ kahbag ku’ rahwal na’ lalapak ru makal kahbag. ini kai’ngasug ru kumal ku’ kakabahniq kahbag mha’ ima’ ku’ mnahway ’i’ umiwi’ cku’ rahwal ka lalapak ru siruruwag cku’ yaik ka uqu’ ga yani a’ salaw ta mha’ capaang na’ tawki’ na’ qaqasinug. mana’aring ’i’ kiya la ru ma’a’ingat cu’ capaang na’ lawlawkah ru manaqutuqutux ’i’ mnatalam ’i’ rumuruwag cku’ lalapak. aqih gi imuliq cubalay ku’ rahwal ka lalapak ru ukas a’ mnahway ’i’ umiwi’ cku’ lalapak ka yani.

asi uwah i’ ragiyax ku’ taquw ru sisisliq. yani ku’ taquw ku’ mnaqhing ’i’ tumatat nku’ qaqahing niya’ ru manbahag cku’ lalapak. mnamatimati ’i’ umatuk nku’ a’atuk niya’ ru kumamil nku’ kihma’ ka kakamil niya’ cku’ lalapak. ini niya’ uhngiq ru namamatiun niya’ ’i’ rumuruwag ku’ lalapak. asikina ga ani tikay ga ini pawwi’ ku’ lalapak ka hani. ma’uway ku’ kisiliq niya’ ru asi niya’ laxi la.

tiku tikay ka sisiliq ga maki cku’ bih niya’ mital cku’ taquw ’i’ rumuruwaq cku’ lalapak. lumanglung wiy mha’ maki ’i’ rumuruwaq cku’ lalapak wiy. tiku kiya’i’ lalalingay ’i’ umangay ka kakabahniq ru qaqasinug ga, talan nha’ ku’ sisisliq ka tikay a’ hihihi’ niya’ ru pasiyaqan nha’ kahbag. ini snuwawi nku’ sisiliq ku’ pinasiya’ nku’ kakabahniq ru qaqasinug. mingaq ru manbahag ’i’ cku’ babaw nku’ rahwal ka lalapak ku’ sisiliq. ini kaingasug ru asi uwah kahbag ku’ ini baqi a’ lalapgan ka sisiliq. sipaglug nha’ kahbag ’i’ rumuruwag cku’ ubah ku’ lalapak. ini baqibaqi ru shwagun nha’ cku’ luhi ku’ lalapak la.

msihwag ku’ lalapak ga humanang cubalay ru mabuka’ ku’ lalapak. ini kaingasug ru makasirusa’ la ku’ lalapak. asi pkahtu’ cku’ lalapak ku’ itaal. qutux ku’ maliku ru qutux ku’ kanayril. yani ku’ san nha’ mha’ kinhabgan na’ Itaal.

 

105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【汶水泰雅語】 國中學生組 編號 3 號
泰雅始祖的起源

 

遠古時代,有數座特別突出的高山,有一巨大的石塊,因沉穩的在山頂平坦處。

某日,山頂來了許多的鳥類與野獸,看著巨石議論紛紛,群鳥決定,誰若能將巨石移動,並推落至谷底,就封牠為領袖,大家開始嘗試移動這塊巨石,但巨石太沉重,沒有動物能夠推動。

此時烏鴉與希利克鳥也來到山頂,烏鴉先展開牠結實的翅膀,飛向巨石,並以強韌的尖嘴及粗壯的腳爪,不停用力的推著巨石,巨石一點都沒搖晃,烏鴉筋疲力竭只好放棄。

希利克鳥在旁觀看後,起身欲嘗試推動巨石,此時在四週觀看的鳥類與獸群們,看到希利克鳥的小身軀,便引起一陣嘲笑聲,希利克鳥不在意大家的光,尖叫二聲後飛向巨石,一瞬間,成千上萬的希利克鳥從四處飛來齊力推動巨石,一會兒,巨石便滾落山谷。

巨石落地裂成兩塊,裂開的石縫走出了一男一女,他們就是泰雅族的祖。

 

文章資訊
文章年度105
文章編號3
文章組別國中
文章語別汶水泰雅語
族語標題kinhabgan na’ Itaal
漢語標題泰雅始祖的起源
文章作者林成遠
漢語摘要