107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【汶水泰雅語】 國小學生組 編號 1 號
patasan ga, yani ku’ sinnubilan cu’ kai’ na’ nanabakis cunga’

Itaal ga, tayhuk lawwiy ku’ tatubunan cu’ ausa’ ’i’ kumut cu’ tunux na’ cuquliq.

capaang na’ qumisuwan na’ maliku’ cubalay ka ulaqi’ na’ tawki’ ga, maras cu’ mugumalaq ka lawlawkah na’ Itaal. gabiyan ga, ini salui’ ’i’ mital ku’ imagal ka tatiluling ga, kahbag ku’ itaal ga asi ga buwayng ’i’ maup cku’ tinqalangan na’ qaricuwal. ini kaingasug ru pungan ’i’ sumihung kahbag ku’ Itaal. tunux na’ qaricuwal ga, manaqutuqutux ’i’ maup kahbag cku’ mugumalaq ka lawlawkah na’ Itaal.

mugumalaq ka lawlawkah na’ Itaal ga, muwah’i’ imuwaag la ga, tiku cumpung cu’ wawaw ka capaang na’ qumisuwan na’ maliku’ cubalay na’ tawki’ ga sinababalaiq niya’ ’i’ kumal cku’ tawki’ ku’ insalan nha’ ’i’ magalakam. tiku Itaal ga, paqasun nha’ cubalay ku’ inusa’ nha’ ’i’ magalakam. kanayril ru ululaqi’ ga, paqasun nha’ wiy ku’ mugumalaq ka lawlawkah ka minnusa’ ’i’ magalakam. kiya’ qutux ku’ kanayril nku’ mugumalaq ka lawlawkah ga, ini niya’ tali’ nanaq ku’ maliku niya’.

nababalaiqun nku’ Itaal ’i’ mital ku’ tunux ka inaras nha’. aqih gi maubu’ cuqang la ru kahi nha’ ’i’ nauquun ’i’ kumut nanaq ku’ glug nha’ la. kanayril nku’ mugumalaq ka lawlawkah ga, mingilis ru asi niya’ gibai’ ku’ tunux na’ maliku niya’. aqih a’ kisiliq ru mingilis ku’ Itaal na ga, kumal ku’ tawki’ mha’ babaw niya’ ’i’ musa’ ’i’ magalakam lawwiy ga, asiki patiqan ku’ lihuw ru qangi nku’ mugumalaq ka lawlawkah kahbag.

naki makababaq kahbag ku’ mugumalaq ka lawlawkah la. naki ini nauqui’

’i’ kumut ku’ gluq nanaq.

babaw niya’ la ga kiya’ la ku’ patiqan ka gaga na’ Itaal la. yani cubalay a’ paqasun na’ Itaal ku’ patiqan la. mamaliku na’ ’i’ hiya ga, wana makipatiqan ga, asiki kuminut cu’ tunux na’ cuquliq ru kanayril na’ ’i’ hiya’ ga asiki baq ’i’ tuminuk cu’ syatu’ la ga, yani a’ balaiq ’i’ patiqan ku’ raqinas nha’ la.

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【汶水泰雅語】 國小學生組 編號 1 號
紋面的傳說

又到了馘首祭的季節,頭目的長子帶領著精銳勇猛的族人,趁著伸手不見五指的夜晚,猶如黃蜂般的衝入敵人部落,彈指之間,哀聲此起彼落,敵人的頭顱應聲落入泰雅勇士中。

勇士凱旋而歸,擔任指揮官的長子向頭目詳實報告戰果,族人莫不沈浸在勝利的喜悅中,婦人及孩童更為勇士的馘首成果歡欣鼓舞,此時有一位勇士的妻子卻遍尋不著自己的丈夫。

族人仔細清查獵回的頭顱,竟發現有人誤殺部落中的勇士,勇士的妻子抱著頭顱痛哭失聲,頭目做了決定:「以後出擊馘首時,每位勇士要用炭灰在額頭與下額抹黑為辨別,以防誤殺事件再發生。」

從此之後,泰雅族才有紋面習俗。族人以此為榮譽的象徵,要獲得紋面的封賜,男子必須參加過馘首行動且有獵過人頭,而女子則需要有編織衣物的好功夫。

文章資訊
文章年度107
文章編號1
文章組別國小
文章語別汶水泰雅語
族語標題patasan ga, yani ku’ sinnubilan cu’ kai’ na’ nanabakis cunga’
漢語標題紋面的傳說
文章作者林成遠
漢語摘要