106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【卡群布農語】 國中學生組 編號 1 號
Tumaz cin kuknav

Matu minpakaliva’ang qabas sa, heza dadusa’ tec’an, Lian na masitoqas, Talum ma masinoba’. Manengka a malalongkav masasambut istamasazan. Maqa Lian na madungdung tu bunun, maqa Talum ma makunivkuniv va mapusaksak. Tis’uni na cimaqa min’uni’ lavivi’an na maqa masitoqas sa min’uni tumaz, maqa masinoba’ a min’unin kuknav.

Madengazin a lavivi’an na matahalangin, pabazbaz za madadengaz tu na kilin ata min’uni lavivi’an mita. Heza tupa tu, na maqtu’ a Talum ma’, opa talmindu ka masambut. Vivingving nga lavivi’an tupa tu maqtu qaitu! ni tu muaz sadu tel’e’an, asa tu mateklac ca iniliskinan, madungdung nga is’ang, na maqtu madasmadas ita. Palaqanciap pa madadengaz, patupa nai tu, na cia Lian na pin’uni’un lavivi’an.

Ni a Talum manahip. Miliskin naip tu, manak teklac tamasaz cin qenupan na, masazng Lian tun, talmindu ami cak. Makuacuna ni tu zaku ka pin’uni’un lavivi’an. Tupa’un cia ka Lian tu tanam ata pintataiv tu cima ata isteklacan matamasaz.

Dusa’ a unpintataiv, tesmitas’a maboqac lukic. Musu ka Talum sidaingsumbang madamu lukic maboqac tipaqpaq’an bunun, maqa Lian na daukdauk munhan lukic kintuhoq hua! silabutun cia ka lukic maboqac tipaqpaq’an bunun.

Tesmidusa’ minka’un lukic, qusqusan makanbav vi avulaba’bu’ a lukic, maqa Talum ma maqapu minka’un lukic, opa maqsaim ma laqsial pasting. Maqa Lian na makucia kuskus madamu lukic daukdauk minka’un. Samacqengun ni bunun, qanciap pa Talum tu lave’an na musbai naip.

Talmadia’in na Talum uka mulumaq, macalpu ka Lian. Matingmun naip munlibus kilim, kikilimun cia ka Talum, kinu’anan cia han cikvin huhul tongqabin.

Maqenan na Lian tupa ki Talum tu, i’iti qana asu mal’u, kinhiva’ a Talum ni tu tan’a. Toqna ka Lian tupa tu, maqe ni asu makuniv macunoq malkabunun na maqtu amin asu min’uni lavivi’an.

Tupa’un Talum ma Lian tu, mal’u’ang na kilim cak ko’nun, soqesin na sadu naip lakda heza mano’az tu patas, i’ita naip malulucluc hubung cia, minmano’az za patas han humung cia ka manahip naip.

Kahanin huhul, masabaqang nga Lian, siza a Talum biu’ isqusqus si Lian, miliskin naip tu maca mataqdunga, na maz’av va Lian mucoqes mun'acang. Minkelac ca Lian tingquza’ sadu’ ki mano’az mapatas maboqli' tu Talum, sadu naip maquacuna muazin kopa kanun ma madoqlac, maszan mataqdung nga hubung, taskun nai munvanglaz taldanav va, ni tu istala sinavan, pangqa ni’in nai mucoqas mun’acang.

Civung nai ihan libus miqumic, min’uni ka Lian mataqdung tu tumaz, min’unika Talum maboqli’ tu kuknav, pising nga kuknav na inbacun tumaz za, pavaz nai han libus miqumic.

106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【卡群布農語】 國中學生組 編號 1 號
黑熊與雲豹

有對兄弟,哥哥Tiang較內斂,弟弟Talum很驕傲。

部落的統帥年長多病,要推舉新統帥。有耆老說Talum可以勝任,統帥搖頭說要良善又謙卑才行。經討論後,耆老們公推Tiang成為新統帥。

Talum認為他又年輕且能力和狩獵成果與Tiang不分上下,說要比賽看誰力量大。

第一項比賽是折斷樹木。Talum抱住樹幹折斷樹木。Tiang叫了一聲就把樹頭連根拔起。

第二項比賽是爬樹。樹被塗上一層豬油,Talum搶先爬樹,因為潤滑就從樹上掉下。Tiang運用指甲抓住樹幹慢慢爬上。Talum知道輸了,就倉荒而逃。

數日不見Talum回家,Tiang就尋找Talum。他在山洞找到弟弟,對他說,如果你不驕傲仇視人,將來也可以成為統帥。

Talum說去獵野味,看到有花紋的漂亮石頭,拿來搓身體,身體就有花紋了。Talum看到Tiang仍在睡,用木炭塗黑Tiang全身。Tiang醒來後看到自己全身黑,只剩胸前放手的地方是白的。後來Tiang變成黑熊,Talum變成雲豹。雲豹害怕被黑熊報復,從此各據領域無法在一起。

文章資訊
文章年度106
文章編號1
文章組別國中
文章語別卡群布農語
族語標題Tumaz cin kuknav
漢語標題黑熊與雲豹
文章作者全茂永Atul
漢語摘要