107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【卡群布農語】 國小學生組 編號 2 號
Malkabunun

Han cata dalaq nastu ti miqumic, sadu cata madia vevi dalaq vevi sidqo vevivevi miniqumic tu bunun. Ihan taivang ti sadu cata heza bunun, qalavang, bantalang, tanaul, saisia, isvatan, paivang, lukai, pu’iuma, ta’u. Kavalan, taluku’, seteq, hezang put, tolu, ngaingai. Mintun amin cata sadu amulika’, dangqacqulbu cin bununtaqdung.

Ihan cata acang tastuqani’an tu iniqumican, na pasadu cata madadengaz tu qudasnanaz qudasno’az, cin pantama’un pantina’un, pasadu ki talmindu’ tu masitoqas masinoba’, pasadu tok’i’ita tu uvava’az, cin  huboqang tu uvaztikic.

Maca malkacia bunun na, asa tu maszang malka’anak’anak, ni cata bunun asa qecbacun bunun, ni amin cata asa samatola’an ni bunun.

Maca ihan kaku’ asa tu maqasmav masipul pasnava’, ni tu maletaz, katu pa’a’anak, ni tu sisili ki madikla’ tu sinhuzanghuzang. Picihalun na sinbingkiu’, na manahip pa madadengaz , latuza tan’a icia madadengaz tu qalinga, latuza icia masitoqas tu sinkalun, madedaz sepuk masinoba’, mopata imita bunun na malkacia bunun tu iniqumican.

Ma’ata bunun na heza pali’uni samu tu iniqumican. Mopata tu, maqa uva’az za ni tu maqtu samatola madadengaz, ni tu maqtu toqna ki madadengaz, ni tu maqtu saqalmang ngi madadengaz. Samu kitnus maca heza a bunun, samu pusaksak, masamu qalmang tangqe’iu siza icia duma bunun tu qemangsut sincucuaz, masamu maqecbac ci mintinalu, masamu macalaqet ti mapeqa cin mateqav tu bunun, masamu maqenan matola matemang tu bunun cin udananin tatini’ tu bunun.

Maca na ma’un nih qanusil la, muaz ma’un nih icia tamatina sinpaqusil tu titi’, ni tu maqapu’. Maca heza tentungu ka cia ki tentungu ka pungosun paka’un, dipi mina’unin na tentungu ka na tudipin na tastu lumaq mulalaung ma’un. Masamu pisozang ngi tentungu, opa na maca pisoqzangun na tentungu ka, na pik’aminun qanitu ma’un na koko’un han lumaq nai ta, pangqa asa cata bunun tu masazangsang masolvaz malkacia bunun, na tuqumicun tamadiqanin.

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【卡群布農語】 國小學生組 編號 2 號
待人之道

我們不願被人欺壓,也不願被人瞧不起,我們對待別人就要像對待自己一樣。前輩教我們,老者要憐愛小孩、壯年者要努力工作、小孩要聽老者的勸戒。

在學校要很認真,不要懶惰、打架。在家裡,聽從父母之言,是我們的待人之道。

從前布農族有待人禁忌,小孩不可輕視長上,不可遺棄長輩。禁在他人面前放屁、說謊話或隨意偷拿他人之物。禁惡待孤兒、輕蔑跛腳和眼瞎的人、禁嘲諷傻瓜和死了丈夫的婦人。

吃肉要按照父母所分配的享用。如果有客人一起用餐,則由客人先吃,客人吃完,一家人才去吃。禁止客人餓肚子,因為如果讓客人餓肚子,鬼就會把那家人的東西吃得精光。因此我們應該慷慨待人。

文章資訊
文章年度107
文章編號2
文章組別國小
文章語別卡群布農語
族語標題Malkabunun
漢語標題待人之道
文章作者全茂永Atul
漢語摘要