105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【秀姑巒阿美語】 高中學生組 編號 3 號
O naripa’an

Masofoc ko tamdaw nanitiyad no ina tayni tona hekal haw i, o tangic ko sa’ayaway, nawhani matiya mafana’ay to ao mamaroray ko ’orip no tamdaw itini i hekal a saan. Itini pipatopa no ising toya mamangay a saripa’ no wawa i tipelok a misatapang to nika’orip itini tona hekal. I rakat no ’orip, yo pa’awas to kita to romi’ami’ad, ya ceca:cecay a naripa’an no mita haw i, matomatiliday caay to ko mamasi:sit. O mamasamaan ko ’orip no tamdaw to rarikor, dengan cingra ko sitodongay a mipili’ a pakatayal to ’orip ningra, ao malamaanay a tamdaw kako a saan. 

Caay ko rahodayay ko nika’orip itini i hekal, adihay ko masamaamaanay a fangafang, ano roray to ano pades to, caay ko mamali:yas ita, milifet i titaanan, matiya o riyar caay ka awa ko fali, malecad to ’orip no mita o tamdaw. ano malitemoh ita ko lodis no ’orip haw i, aka ka talaw a miso’ayaw. Awaay ko lonok saanay a malatadamanay malakakitaan a tamdaw. Ano caay ho pisa’icel kita haw i, nimaan a ma’inal to nikacakat no ’orip no tao. Orasaka matapal to no mita, o tararikoray ko ’orip a tamdaw haw i, mafana’ a pa’atingid, adihay ko ngaliwngiw. Caay pakanina’ to o mamisa’icel ko tamdaw a miso’ayaw to masamaanay a roray ato pades ta o mamalipahak a militod to narorayan, ato miso’ayaw to kadofahay a ’orip.

Tinako to cecay mafodihay a tamdaw, o tadamanay pakafana’ay no Padaka ci Helen Keller. yo mamang ho, 19 ho a folad na mahofoc i, cilalisan tata:’ak ko adada ningra, narikoran noya adada i, o saka fodih, o saka do’eng, caay to ka nga’ay a somowal cingra, nikaorira caay ka sawi^ ko faloco’ ningra, sa’i:cel sa cingra a minanam to nananamen a maamaan. miso’ayaw cingra to hatiraay a ’orip ningra haw i, wa:tah ko pades ningra a pa’awas to ceca:cecay a romi’ad. kinapinapi: na to cingra pakalitemoh to roray ato salifet i ’orip, nikaorira caay ka tararikor ko faloco’ ningra, re:pet han ningra koya kacifaloco’an ningra a ma’orip. Caay ka ngaliwngiw, caay ka tararikor, caay pa’atingid, tanga:sa i nikalaheci noya kacifaloco’an ningra. onini a tinako, tadafangca:lay a pido^doan no mita ko matiraay a ’icel no faloco’ ningra.

Kita sato to no mita, da da da! Sa’icelen codahen ita ko faloco’ a miso’ayaw a pasayra toya kacifaloco’an no mita, aka ka talaw, aka ka tararikor, makimatini a misa’icel. Satayni kita tonini a hekal i, aka pila’om to romi’ad no nipafeli no pa’oripay. Nanay marayray ma’araw no rarikorikor ko ceca:ecay a nipa’awasan no mita a naripa’an.

105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【秀姑巒阿美語】 高中學生組 編號 3 號
足跡

凡走過必留下痕跡,是光鮮、黯淡,取決於己。

人生道路坎坷難行,問題、困難、挫折、失敗考驗著我們。只有面對問題、解決問題的人,才能創造成功。成功絕非偶然;失敗也不是命運。失敗的人總是在為自己找藉口。自怨自艾只會讓思緒陷入泥沼,只有選擇面對,才能撥雲見日。

Helen Keller19個月大時因一場大病讓她眼不能看、耳不能聽、口不能說,但她沒有就此放棄。她正面積極、意志堅強的面對困難,她是我們學習的榜樣。一個身心如此受創的人,都能活得如此精彩,我們還有權利說不公平嗎?

懷抱理想向前走,面對人生,沒有逃避退縮的權利,要如何讓它發光發熱,就從現在做起。既然來到這個世界,就不要空手而回,讓我們留下自己的腳印,讓別人看到我們走過的足跡。

文章資訊
文章年度105
文章編號3
文章組別高中
文章語別秀姑巒阿美語
族語標題O naripa’an
漢語標題足跡
文章作者朱清義Kolas Foting
漢語摘要