107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【都達語】 國中學生組 編號 3 號
Kari pnsltudan rudan Sediq

Lmiqu dwiyaq bukuy alang paran hiya, niqan kingal paru btunux, “ pusu qhuni ” sun daha haya.

Dungus na wa “ pusu gamin qhuni ” nca. kiya kndadax hini kana ka sediq ta mi kana kndusan dxran hini.

Cbiyaw ita sediq sa wunanaq daha tnawai, uka naq brahan ka saw nii, iyuh qniqan mi prana lutuc daha, maku musa priyuh qtan dqras na ka swai na, yuhun na smruwa thuy msturun qbsuran na.

Cbiyaw sediq sa, clokah bay kndusan daha ciida, nasi kmkan camac daw, blbil kingal uban camac do, kiya niqan uqun daha da; ini kicu ita sediq ka camac uri; ana brunguy mi tahuc qhuni qnpah nanaq kana, ini duwi bawa sediq; midaw kingal dmuh macu do, kiya knbaka uqun tnsapah da.

Hawan bay! ini daha spruwan ka oda nii, txan sa, wada daan pskluyun laqi mqpudi maku wada asi huqil ka brunguy da. mi niqan kal sediq mshul, wada na paqun kana ka camac da! kndax ha do micu ita sediq ka camac da.

Kiya ka laqi embsuruh, wada na asi dawi kana ka macu, wada asi triyuh puruc kana ka macu da mi wada asi skaya kana da.

Kndadax hiya do, nasi saw kmkan camac ka sediq do asi ka muriq bay mhraw camac, musa ta naq mapa ppanun ta, kiya sayan ana puruc miyah thuy ita mluk uqun sediq.

Kiya iyuh saw pkdira ita sediq ka utux, pusa daha hidaw mriyuh cnbu dxran.

Wada naq asi madas laqi nnaq ka tama musa cmbu hidaw, noda bsiyaq diyax do, mdakil ka nadas na laqi da, mhiti do kiya laqi nka wada ptuting kingal hidaw da. kiya ka wada triyuh idas qtan ta saya.

Qyuxun na paru quyux dungan ka utux nii, wada asi daan mapa paru qsiya kana ka alang, asi ka daha daan qmada ucilung ka uka waya sediq do, kiya ka thuway mrih ka paru qsiya.

Piyah sisin dungan ka utux dungan, miyah tmsa sediq waya sa, saw cbiyaw ciida sa, ana tunux nii daha ngalan qaqay mksa uri sa .

Kiya kndax hiya do niqan waya(gaya) ka sediq da, saw laqi snaw asi ka paru pahun smipaq pais mi mkla matuk, kiya ka malu matas dqras kduruk mi bkluy daha.

Saw laqi qridil wa asi ka mkla tminun, tminun lukus, mi qmlahang sapah, kiya ka malu matas dqras mi kduruk daha uri.

Asi ka saw kiya, kiya ka mtkla bay sediq. kiya ka kmbaka bay knkawas daha kiya malu msturun, mhuqin do malu daha daun qmangaw ka hakaw utux mi mthuy utux rudan daha, saw nii sa kiya ka sediq balay.

 

 

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【都達語】 國中學生組 編號 3 號
Sediq故事

在霧社東方的山裡有顆叫做pusu qhuni的巨石,是「樹的根源」之意,萬物由此誕生。最早的人類只有二兄妹,他們結婚繁衍人類。

從前的人要吃獸肉只要拔下一根獸毛;背簍與薪材會自動工作;煮一粒小米,就夠全家人吃。

一次惡作劇中,背簍被頑童給嚇死;一個貪心的人殺了整隻動物,野獸從此害怕人類;懶惰的小孩煮了所有小米,小米全變成麻雀。從此人類必須追逐野獸、自己背東西,麻雀也來跟人類爭食小米。

於是神靈讓兩個太陽輪流照射大地,懲罰人類。人類派出父子遠征太陽,最後由長大的孩子射死了一個太陽,成為今天的月亮。神靈又降下大雨,淹沒世界,直到人們把不守規矩的人投入海中,大水才退去。

神靈派出神鳥sisin來教導規矩,於是人類有了gaya,男生要敢獵殺敵人及狩獵,女生要織布、照顧家裡才能紋面。這樣的人才有資格結婚,死後能越過彩虹橋與祖先見面,成為真正的人。

 

文章資訊
文章年度107
文章編號3
文章組別國中
文章語別都達語
族語標題Kari pnsltudan rudan Sediq
漢語標題Sediq故事
文章作者伊萬納威
漢語摘要