105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【德路固語】 國中學生組 編號 2 號
Kjiki ni laqi qbsuran kmlawa

Niqan ka dha laqi mtna(mdka) balay qtaan, kingal o laqi Hngripase, Aythwa wangc ka hiya. Kingal o gaga mniq alang mqrinuc(t), psruun bi tama na kjiyax, Tangmu ka hangan na. Pxal wada tmalang nganguc(t) ka Aytahwa, pklug strung ka dha Tangmu, smdamac(t) bi mtqita ka dhiya, sida wada asi msdangi ka dhiya, egu(lala) ni mdungus bi ka pnrngagan dha kari. Mssura bi kndusan dha ka dhiya, kiya ni mppriyux mlukus lukus dha. Wah! Uxay bi kida, wada bi mtmay ruwan sapah ka Tangmu do ini tduwa miyah nganguc(t) da. Manu ka Aytahwa ga iyux bi pqduriq naqih qapan baga tama Tangmu uri. Aythuwa sayang ga ungac(t) seejiq ka snhii hyaan lutuc(t) bi kmlawa seejiq ka Aytahwa nii, brinah cyaxan dha ni sbtun dha uri.

Qrapan ni dsan smratuc(t) siida ka Yeysu, cnyaxan kmlawa hyaan ka hiya, smbuc(t) hyaan ni bkiyun dha galiq ka dowriq na. Smiling hyaan, “ Ida isu ka plealay mkla ana manu, rngagi nami ima bi ka nii smbuc sunan? ” Lmlamu kari ka scyaxan dha hyaan, mntna(mndka) saw Aythwa mkrmun lnglungan na ini dha bi snhii laqi qbsuran mklawa ka hiya. Kiya ni skgulun dha usa mkrikic(t) meysa uqun dha, mguy qyqaya dha, sbtun dha ni ksngun dha uri. Uxay na bi endaan ka saw nii mqraqil kndusan, ada ka ini dha snhii laqi qbsuran kmlawa ka hiya, uxay Tangmu ka hiya. Qnrapan siida ka Yeysu ga mniq kska dha o hniyan dha niqan ruciq ka hiya, empcsiyax Utux Baraw ka hiya. Kiya ni mangal ana manu psruun dha hyaan. Ini bi snhii “ malux niqan saw nii psraqil bi sejiqun ka naqih seejiq babaw dxgal sayang? ” Yeysu Citu laqi Utux Baraw mneuda sqqilan knudus uri.

Nasi su qnbahang quri saw unke, uxay kiya o endaan quri Taywan dha dha maspac(t), seejiq ga psqraqil bi sejiqun, saw bi gaga klwaan meutux ni msparu seejiq. Kingal seejiq balay ksun qmita kingal sejiqun, mrinah knsruan na seejiq ka hiya, mabang bi hnqilan na qsahur seejiq ni hiyi seejiq, kiya ka qrasun na. Snduray balay mnniqan ka kingal lnbuan hiyi seejiq. Kingal tama, yasa gaga mapa mataru kbkuy wan saking ni asi ka musa qmpah seangal na pila ni sdangan na dha laqi. Kiya ni msruwa lbuun ka hiyi na ssbuc dha seejiq, keeman mniq Fungcya yese ni smbuc pxal ka seejiq o mrimal ka pila seangal na. Manu ka miyah rmhaw smbuc hyaan seejiq ga paru bi snbtan dha, ssiyaw hiya niqan ka seejiq rmngac(t) rmngaw “ Asi bqili ” msa, seejiq nii ungac(t) ruciq lnglungan na hug?

Rmngaw ka Yeysu, kndadax sayang tluung narac(t) Utux Baraw ka laqi “ seejiq ”. Klaan seejiq Yutay ka kari dnii. Kiya ni rinah dha naqih balay qbhangan ka kari nii, malux tmhangan nanaq Misaya ka seejiq hug? Smiling empxal dungan ka dhiya, “ Saw kiya do laqi su Utux Baraw ka isu hug? ” “ Iq ” msa ka Yeysu, kari Sila ka sniyuk na. Wada biqan paru bi ruciq ka hiya, ada ka tmhangan laqi Utux Baraw ka hiya. Saw ka Aythwa ga laqi ku qbsuran kmlawa ka yaku msa, mniq mqrinuc(t) na alang ga ini dha bi snhnian. Utux Baraw kana ka snhniun Utux, ada ka tluus balay, hici do malax kndusan na. Duma seejiq ga smiling, nasi empmeydang ka kndusan siida, mtduwa ta mqbling hug? Ana nanaq emphuqil ka Yeysu o ini bi qbling rmngaw.

Tduwa ta pshaya meuda ka ita hug? Uxay bi kida. Ida msruwa priyux knudus na ririh saw gnealu na tnan. Kiya ka paru bi gnealu na tnan ka Utux Baraw, ini bi kbsu ka lnglungan na. Ppskla na lnglungan seejiq, phiyug bgurah lnglungan seejiq. Niqan bi ririh kndusan ta meudus babaw dxgal hini, kiya ka dungus balay.

105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【德路固語】 國中學生組 編號 2 號
乞丐與王子

兩個長得一模一樣的小男孩,一個是亨利八世的兒子,愛德華王子;另一個是住在貧民區經常受父親虐待的湯姆。有一次愛德華跑到宮庭外面,碰上湯姆,兩人一見如故,談得很好,都非常羨慕彼此的生活,因此換穿對方的衣服。不料,湯姆一回宮就出不來了;而愛德華卻要拚命逃離湯姆父親的魔掌。此時的愛德華,沒有人相信他是王子,反而侮辱他,欺凌他。

當耶穌被捉到大祭司那裡時,看守的人戲弄他,打他,又蒙著他的眼,問他說:「你是先知,告訴我們打你的是誰?」又用許多別的話辱罵祂時。就好像愛德華面對那些不相信他是王子的人,因此逼著他去乞食、偷東西,又打他、罵他,都是他不曾經歷過的侮辱,因為人不相信他是王子,不是湯姆。耶穌在這一群人當中,也被誤認為是個罪人ruciq seejiq,褻瀆神的人。因此他們用一切的方法去傷害祂。愛德華王子不敢相信人間竟有這樣殘暴低級的人,耶穌基督,神的愛子,也面對了人性最醜陋的一面。

若是你聽過文革或是台灣二二八事件裡,人對人的殘害,真會覺得那是一個魔鬼掌權的時代。一個正常的人面對一個的人,竟然可以更刻薄地去欺負他,並且手段殘虐至極,總要把人的精神和肉體踐踏到不行才滿意。最近台灣發生一件人肉沙包事件。有一個單身父親因為負債六百萬,又得賺錢養兩個孩子,想出了一個點子,自願做人肉沙包,在逢甲夜巿讓人打一次五十元。沒有想到去打他的人都卯足勁地出拳,旁邊還有人大叫:「給他死!」你說人沒有罪嗎?

耶穌說:「從今以後,人子要坐在神權能的右邊。」這是猶太人都明白的話,因此他們更加無法忍受,人怎能自稱為彌賽亞?他們再問:「這樣,你是神的兒子嗎?」耶穌的回答在希臘文裡就是「是的」。這就是耶穌的罪名,因為祂自稱是神的兒子。正如愛德華是王子,但在貧民窟裡沒有人相信。宇宙之王,萬神之神,因為誠實,犧牲了祂的性命。有的人常問,若是生命有危險時,是否可以撒謊?耶穌寧死不撒謊。我們,值得祂為我們這樣做嗎?不值得。但神願意花這個代價來挽回我們。這就是神的愛,不顧一切。要讓一切覺得不配的人,重新感受到自己的生命有了價值

文章資訊
文章年度105
文章編號2
文章組別國中
文章語別德路固語
族語標題Kjiki ni laqi qbsuran kmlawa
漢語標題乞丐與王子
文章作者詹素娥
漢語摘要