105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【初鹿卑南語】 國中學生組 編號 3 號
muhamut

kana ’ami’ami ziya nu pukatelu vulan na Pinuyumayan mu, nu piya ziya kanantu tatuhusan na lralratuzan kana dawa i ’uma mu, puludus lra kanantu kavangavangan kema, zi semasahar pakasemangal zatu ulepan na vavayan zi merukezang kanini na “ muhamut ” na kakuwayanan.

mawmu, ini na melriput ziya mulrepus kanini na kakuwayanan mu, mawmau na Puyuma zi na Pinaski na mikakuwayanan ziya kanini na misa’ur zi na “ muhamut ” .

nu puludus lra melratuz kana dawa uri paruwadaday lra nani na sararaipan mu, na ma’inayan i zekalr mu, tu marangeran pakasemangal za tu ulepan kanani na vavayan awlra, zi mukuwa i zenan kitrakera zi pangara ziya za tu kare’a’alriyan pakan kanani na sararaipan na vavayan.

kanizu na wari na vavayan ziya mu, padang zi mi’aputr, mitazaw tu pakavulayaw na ma’iza’izangan salaw kana vavulayan nu mena’u ta.

piya penalisi pakalrazam kana temuwamuwan na temararamaw mu, maskasik kemay palakuwan mukuwa melaka kanantu kinitraker na ma’inayan. tu karadikedikesay na traker zi tu patringtringaw na tawlriyulr ’huhuwa! kasahasahar a inulepunan a! huhuhuwa! huwi! kema ’emuy’uy pakirev pukezang, kana hemiyalrehilr pavekas mukuwa i palakuwan. piya mu, pureha lra semenay tremilratrilraw kanizu na ’emaya’ayam na senay, maw lra ini na pusahulr kananta anger na senay.

kanini na kakuwayanan na palalisiyan na dawa ziya mu, ulra peniya nantu pinitrepa tu pauwayan, ini na muhamut tatena’ tu pauwayan mu, kamawan za hareman na (婦女節) wari za vavayan kema atu i kapazangal zi pakiyarungetr na Puyuma zi na Pinaski.

harem lra, kana mareka’inava lra wala’ kana trinnaw maruwa ta kinger mena’u za tu pinupana kemay kana tilivi na semasaharan na zazekazekal ziya za tu ikakuda tu ivavati na lremak ziya, zi za ’elralriwang. hareharem lra mu maw na pakuwarelrang ta kana Sēhu kana tu sinasukun, mena’u ta kanta i Taiwan na karesaesayan na ’alrayan kanantu kinazuwa parevuwa’ za marekamelrimelri za pana’u tu kinazuwan za pakamelri tu kakuwayanan. pakurelrang miya’ za wasunanan za mitrima’ za wayway, zi pakurelrang kara sepasepad za merevaw a ’inavayan pakumaw, na kadalikdikan, zi mitrima’ za wayway.

kurelranganay kana pinuyumayan kanini na kemay awatr ziyan na marepuwalraalrang murayrayip a sarayipan na anger, katatena’aw tremungulr munayun ’aziya mureput nanta pauwayan i Pinuyumayan.

105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【初鹿卑南語】 國中學生組 編號 3 號
小米除草完工慶

每年三月,卑南婦女們除完小米田中雜草後,農忙活動告一段落,族人為了體會婦女的辛勤,便舉辦「除草完工慶」活動。

目前仍延續此習俗的部落是南王部落、檳榔部落,他們仍保有小米除草團及小米除草完工慶活動。

除草結束後,小米除草團也將解散,為慰勞婦女終年辛勞,部落男子到附近山區砍伐荖藤,為婦女們準備傳統餐食。

當天,婦女們盛裝且戴花環,女性長老們配戴長禮刀,非常好看。

巫師祭告祖靈後,婦女們從聚會所出發去取男士們準備的荖藤,他們一起提著荖藤沿路邊敲打銅磬,邊呼喊:「呼哇!好歡樂的隊伍!」慢跑進入聚會所後,唱著小米除草祭之歌。

小米的各種祭儀都有其意義,而除草完工慶就像慶祝婦女節。

卑南族自古以來,相互幫忙的換工團隊精神,應該值得繼續傳承下去。

文章資訊
文章年度105
文章編號3
文章組別國中
文章語別初鹿卑南語
族語標題muhamut
漢語標題小米除草完工慶
文章作者張阿信
漢語摘要