107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【南王卑南語】 國中學生組 編號 1 號
tu aputr dra Pinuyumayan

na mauwan kadri Taiwan i, maumau taita na Pinuyumayan na marasagasagar dra aputr. an ulraya a kasangalan kadri drekalr i, adriadri emupidr dra aputr a drinekalranan. na babayan lra, na mainayan lra, na nirumaenan lra, na labang lra. miaputr peniya. an kurekasa dra druma dra mauwan i, kemay ta dratu piniaputran. payas ta malradram dra i manamanay ta trau na Pinuyumayan. kurenauwan aw kasagasagar kalrayulrayu an menau ta.

ta kakuwayanan na miaputr. alra kemay a asuwa i? kilrengaw ta dra maaidrangan dra benabati i, nanta kakuwayanan kemay a awatr driya. amau nanta temuwamuwan na parebuwa. amelri a kinurenangan dra druma dra mauwan.

an emupidr dra aputr a Pinuyumayan i, adri marisarisan tu inupidran kana dradrekadrekalr driya. ulraya tu kirekamelriyan dra saima. menau ta dratu kinasagaran na aputr aw dratu sinaleman na aputr. aw dratu kinalreayan maya dra tatilu aw dra bira. mitatilu dra rengas, dra trabai, dra triwatriwar, dra daramiyan, dra salru, dratu bira dra puran, dratu luna dra belrbelr. tu aputr i, a lrangedres, a pulikudrakudran, a kumiya, a pudrangiyan, a pueyung, a muus. an emupidr dra aputr dar i, tu karesasayaw na aputr paladiladiaw tu edad. a murekes a mukasa tu wanger kema tu pauwayan. salaw mibati aw kemapadrangal menau dra aputr a Pinuyumayan.

asuwa driya. tu piniaputran dra maaidrangan i, a inupidr dra lrangdres aw dra puiyung. salaw ulringulr. an maupidr dratu piyaaputran dra maretratrebung i, a pinalretengan pakabulay. pakamelri bulay. bulay na babayan aw bangesar na mainayan.

na inupidr kana baaw na aputr i, salaw bulay. amawna, an mauka ta i dawilr muaraka, semenaya, kurenanga dra puwaruma, dra muwasabak dra ruma, dra kasangalan i, kakuwalengan ta kemasu. an kapaaeteng ta i, mababiyar na aputr. aw adri lra bulay an menau ta. an numa i, mupiya lra ta sinalem na aputr. uniyan ta dra aupidran dra aputr. muka ta temima dra aputr kadri singki. an patrepa dra padradrangalan na aputr dar i, adri ta lra malemu tremima.

kemiyanger lra a babayan kadri Pinuyumayan. ulraya a marekamenimeni a dinadawayan a aputr kadri singki. muka mayaa dra aputr dra kiyarepauwayan emupidr. kalreayan ta kemasu muka isuwa driya. adri kuwaatis; adri ta lra mabangabang emupimupidr. marekakadruwan lra a nirumaenan emaupidr kana dinadawayan na aputr. amawna, an patrepa dra kapadrangalan dra kasangalan kadri drekalr i, emupidr kana baaw na aputr. marabulay aw marapadrangal an menau ta kana inupidr kana baaw na aputr.

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【南王卑南語】 國中學生組 編號 1 號
卑南族的花環

每逢部落有慶典時,不論女人、男人、親人、客人,都一定戴花環,從所戴的花環,就能辨出哪個是卑南族人。

卑南族戴花環的習俗,從古就有◦各部落所編的花環,會選擇自己種植及喜愛的花種,還有方便採摘的草葉來編製。草繩有:月桃、檳榔葉鞘、蕨類、稻草、傘輪草、檳榔葉、香蕉莖等植物。花種有:有萬壽菊、菊花、千日紅、雞冠花、艾靳、梔子花、排香草等等。用不同顏色的花搭配編串,代表族人的團結同心,卑南族將花環視為最崇高之尊榮。 

早期的花環是用萬壽菊和艾靳編製成串的,有特別的香氣。如果編製結婚新人的花環,尤其用心且與眾不同。

若要遠行去跳舞、唱歌、參加婚禮、參加新居落成、參加慶典時,攜帶真花很不方便且會變形、枯萎,配戴上去顯得無精打彩。

卑南族的婦女就想辦法,找尋適合編製花環的假花方便遠行時攜帶。但是,每逢部落有重要慶典時,一定用鮮花編製花環,比較漂亮、親切和隆重。

文章資訊
文章年度107
文章編號1
文章組別國中
文章語別南王卑南語
族語標題tu aputr dra Pinuyumayan
漢語標題卑南族的花環
文章作者鄭玉妹
漢語摘要