105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【霧台魯凱語】 高中學生組 編號 2 號
kiatubi pasikay ki sakacekele

ku Muredikay la thingale kikay tangimiamiane, la tubi kidreedreme turamuru, lathuriace ku laimay, silubu, la malra ku abu ngicacaabungu, akuadraw tubitubi, katwase mua kavay cekele Susa, la kela ki lrawlrawdru ki daane ki talialaalay, kai muadaane, asiluiyane singikay kudra nikelretane kailri maka mudaane ku sialubu. ku tadarurane ku sapelaelane ki talialaalay ki lacekelenga, ku swakay kwini ku swa Yudahe la makitu tubitubi. kwini lalasu walaisi, watubi, karaleale, tapapangale ku sialubu, tharutakanga ikay ki abu.

kudra marasiakaykay ki Isethire ku labaibay si kaika sawvalaynga lamalra kudra tapangimiane ki Muredikay si pelaela iniane, kwini alisu la kipalwari turamuru ku kidremedreme ini, la malra kudra lalaimay baai, ani mualra kwini lubu ku silaimay ini iya, ai ku Muredikay la kaitarumara. ku Isethire ladawlu kudra pasikawlu ki talialaalay marasikaykay iniane ka kaika sawvalaynga ka Hatake, pamua iniane mua dreele ki Muredikay kudra tangimiamiane luka manemane, ani ikay ku ngimiayaiya kikay.

ku Hatake la mua kwini ki samamua ki kalatadrane ki daane ki talialaalay kidreele ki Muredikay. ku Muredikay la singibila pelaela kudra tangimiamiane, si iya kay, ku Haman palrayngi luiyasi la malra amudu ki swa Yudahe sanaka umaumase, ku tapaysuane ki cekele lri arudrima ku makalra ku paysu. ku Murdikay la malra kwidra tayngeane kudra nipelaelane ikay cekele Susa, kwini la ikay ku drekase ki talialaalay kudra aamudane ki swa Yudahe. ku Muredikay la malra kwini sapelaelane ki talialaalay baai ki Isethire, sipealeala iniane kudra latngimiamine, ani mwa kidreele ki talialaalay iya, mua kitubi iniane, pasikay ki lasakacekele ini kitubi.

ku Hatake la padarurunga kwini kitubitubi ki Muredikay. ku Isethire la sikawlu iniane mailuku ku vaga ini padaruru ki Muredikai. iya kay, “ kai pusawvalay laabaiaby, adravane ka aneane, sanaka kaika padawlu ki talialaalay langitatukidremedreme naw mudaane kidreele ki talialaalay iya, lritara kipaapcay. kikay yai nitukakudhanane, sanaka mapaapangale, adravane ka takivagane ki talialaalay si palraelre ki lacekelnga, ku laumaumase makitua thingale. ai vaeva ku nipawkalrivilane, luiyasi ku talialaalay laseege ku kingi ka ukudru ini, kwini umaumase kailra kipapacay. ai, ikay ku taradramarenga laka kadruana ku tadawlane nakuane ki talialaalay. ”

ku Muredikay la tarumara ku twalay ki Isethire ku vaga, la sudralru ku umaumase mua pakipapalringaw iniane, “ madha kidredreme ku kailri ngimia, kay yakaynga naku ki daane ki talialaalay lritara ka masulialivata ku ki laswa Yudahe iya. Ikay kikay lu kai su avavaga, ku swa Yudhae lritara patwalay ki talidrumane kipalribulu, kusu si lawacekecele su la lritara kiamudu. aneane ku lri maka thingale, kikay takikelretane su ka labaibaynga ki talialaalay, alaw niranavane ka amani kay asaasane! ”

ku Isethire la sikawlu ku umaumase pelaela ki Muredikay, “ lu dawla ki yakay Susa cekele sanaka swa Yudahe, la palaisi liniane pasikay nakuane kitubi, makatulrulu ku vai makatulru ku aungane kaipaunguduy kaiungulu, kunaku si layadaane ki talialaalay ka laabaibay lri mialri pangimia kikkay. ala naw katuase mua kidreele ki talialaalay, kikay yai kaika kakuadhane, ai lritara mua ku. luiyasi la pia ku kay la kipapacadha ku, palrayngi kay kidremedreme li. ”

ku Muredikay ala katuasenga, pangimia kudra murikay ki Isethire kudra vaga ini si pangimia.

 

105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【霧台魯凱語】 高中學生組 編號 2 號
為族人請願

Muredikay知道了一切事,非常悲痛,走遍Susa城,到王宮門口而沒有進去,因為照規定穿麻衣的人不准進王宮。王的通告無論傳到哪一省,那裡的猶太人就悲痛哀傷。

Isethire的宮女把Muredikay做的事告訴她時,她很難過,送衣服給Muredikay,希望他脫下麻衣,可是Muredikay不肯接受。於是,Isethire把太監Hatake召來,要他到Muredikay那裡。

Muredikay把發生的事告訴Hatake,又給他一份在Susa公佈的滅絕猶太人的命令。Muredikay請他把這份通告交給Isethire,為自己的同胞請命。

Hatake轉達了Muredikay的要求。Isethire派他帶話給Muredikay,說:「無論是誰,擅自去見王的一定會被處死。這是法律,全國上下都知道。」

Muredikay接到消息,託人警告她:「妳不要以為妳在王宮裡就會比其他猶太人安全。也許你被安排作王后正是為了這時刻!」

Isethire轉告Muredikay:「你去召集Susa城所有的猶太人,叫他們為我禁食禱告,三天三夜不吃不喝。然後我就去見王,要是我這樣做不免一死,我也情願。」

於是,Muredikay離開了,照Isethire要求他的話去辦。

 

文章資訊
文章年度105
文章編號2
文章組別高中
文章語別霧台魯凱語
族語標題kiatubi pasikay ki sakacekele
漢語標題為族人請願
文章作者鍾思錦
漢語摘要