107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【霧台魯凱語】 高中學生組 編號 1 號
bengelray ka bariangalay

anau ngithanga pawkalrivili kadalame ki bariangalay luiyane. ngwalaylringa madu ki alrivilrivane takalrapungane ini, matiadalame turamuru kikathaalray pakabusuku maduane.

ala maka dreelane ikay ububulane ikay lriilringulu cekele ku taluvaale ku bariangalay, kudra puliane lrapungane ku puupu ku rigay ini, sangungeangea kusasesesevere kuvaivaivalrigi, ikay ki takasaleesane ki ubuubulane, kai madu wabeserenga la luulukuane madu, pangiabalay kirecenge, pelaela ku yaadringi ki kidredreme madu.

kadrua ku tamalrane nay cela pilutu iluku mubalriw putavanane, yakaykay ubulane ku tavanane ini.

lukelanga madu balriw, yakay ki gathimi madu ki kidremereme madu ngulrialrialringaw, kidredredreme anika vaevaeva sikakathane iyaiya?

lri kidredredresenge paswalralraalraw ki lraw, eleelethe ledraedra ikay ki maca ki lrese ini, ai wakuru wapatukululu iya ku kidredreme madu kakukuru turamuru.

ku ubaysane madu ki bariangalay, alaka singika lavavalakeana madu ki pasudalepenga.

kikay samathingathingalenga madu ki drumane ka lamialri ka kacalrisiane, ala pilringaw pucugu kikay bariangalay alaka bengelray ka kibekace lini ki langudradrekay.

kikay Ngudradrekay wasaraw ikay tali Takaw tali Muga si tali Akaw ka tali swavedaveday, kikay laumaumase kay masasatalu makebekebere ki nibekacane, kaamani ku kathalray ka mapaapangale lalalake ki wabekace ki lregelrege ka Twaumase.

ikay ki lacekele ki Ngudradrekay, ku languumaumase kailri maka caacapange sibengelray ku bariangalay, lritara paathingalane su pasikayyana ki sakacekel su, lu mapalrailraingi ku latarudrawdrange, ala lri baai musuane patarumara ku vaeva ku bengelray su ku bariangalay pangiragelane pasibengelray musuane.

lakamani kikay, ikay ki kalalrisiane, luka makaakalra ku sangiragelanane ki laabaibay, ku tapaka sipialane ku bariangalay macuculrudu laka tinukucingalrane turamuru, asiluiyane ala amani ku takithingalane ka ngituatumane ku takaumaumasanane ini.

ku lrigu ki bengelray ki bariangalay, ikay ki tadreelane ki Ngudradrekay, paramia kikay ku matisamaliane ku patharetharevane, ala twaladha ku si pulringalringawnga, ikay ki abake nay alaka ngimiyaiya kay ku tamacacapilane saurikaykay akuliane nay, kaika ningubeebelengane ka nituduaduadhane ka kakudhane iyanga naku!

ku tamakaelaelane ku takapalrealrebane ki nibekacane, athingalane ikay ki vavaeva ki bengelray, adravane ka ngituatumane ku lrigilane zeazega ku tarazeazega, kailri maka dulru thaethalre paibuibu ku kulaw silribate ki bekace ki yabelenge, laikamanianenga ki manianianiake ka lapuupu ka tangipaipadhane ki labengelray!

sanaka taikayyane ku daedae, ku nibekacane ku labengelray lritara makitu padreele mitaane ku angulwadhanane ta ku akiraaragadhane ta!

yakay luiya ku kikay kidreedreme. Ku sasiakawlu sakela ka baivane maububuubu kapeapeaperaw, talika wamalranga ku sapaivay ki bariangalay si iceecelrenge ka berathe ki becenge, patupaapalra ki acilay drakerale mualudru mudaane ki tacekecekelane ki Ngudradrekay? talika ngualay kikay ala kaamani ku kasaniange ki bariangalay, ka tinumabulane alrivilrivi ka bengelray lini, ku becenge alaka katalekane ka makadruadrua ki manemanenga ka talake, lu kaimadu ka kiatubadhabadha liniane, kailri tuabay si pasudalru maduane.

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【霧台魯凱語】 高中學生組 編號 1 號
百合花

百合花潔白的樣子非常惹人愛憐。我們從來不摘它,大地才是它最自然的家。我們對於百合花的情有獨鍾,是與生俱來的情感。

百合花是魯凱族的族花。魯凱族人和大自然互相依存,是山神最得意的子民。

魯凱族裡,不可以隨便配戴百合花,必須有所貢獻,經過長老同意才會賞賜百合花;傳統慶典裡,女子身上配戴百合花的朵數也非常重要,那是顯現尊貴最好的機會。 

魯凱族心目中,百合花的尊榮竟然有著這般的神奇效果,我明白,我對百合的獨愛,並不完全孤獨!當年神仙在出雲山大湖中互相潑水取樂時,是否就已把百合花籽和黑殼小米,隨著溪水一塊流到魯凱族家園?百合成了神聖的族花,小米成為珍貴的食物。

大自然的神奇都會在花朵中出現,再偉大的繪畫家都無法調出花卉的色彩,更何況是繪出那栩栩如生的花朵!只要有土地的地方,天然花草都會帶給我們莫大的歡喜!

文章資訊
文章年度107
文章編號1
文章組別高中
文章語別霧台魯凱語
族語標題bengelray ka bariangalay
漢語標題百合花
文章作者鍾思錦
漢語摘要