104 年全國語文競賽原住民族語朗讀【噶嗎蘭語】 高中學生組 編號 1 號
lazan

patuRuz tu naung, maRaw tu lazing paqenanem madded ta lazingan buqanan, azu siqudus ita tu impis ay senipung, semuna tu batad waRi, melana tu mezukat sezang, azu yau kitut paqanas sikawma wanma aizipna qaipil ay “ semuRap ta! ” zin na.

simliway Raya suni na Rikum, semanu tu mai tu temuRes ay setangi. matayta ta qiqidat ya laing, melaziw ti tu ussiq Rabian, taytan ta muRenap nani padasidasan na ti Rikum ya qenazapanan ta buqanan, meqiqidat qaya, teRi ti mai ti tu tatabal ta ngayawan, ta medaudan maqita yau ussiq kenalingn na Rikum busaR ay lazys ta buqanan, azu aiku, paqenanem semuna tu batad waRi, semuna tu mezukat sezang, qalilizaqan na anem ku, wanayka, mai anem ku ngid ala tu lazus ’nay, kasianem iku pasi azu aiku ngid pama pasasani temitita tu nianiana, ngid qasuppaR tu naququni ay.

miRi ti iku biqbiqan ku uRas na qudus ku, masengat iku muman, meRining iku temayta tu senaqayan ku, qenazapanan ku, zan ti padasidasan na Rikum, taytan ta puli ya deddan, ta tekituk na naung salanem, yau kitut sikawma na anem ku, temayta iku tu deddan, semiyup bali tatezuma simliway tulis na tamak na lanem, simqena taytan. pasa kinkinel mata ku mamaRaw, timangu matayta ita tu qidis na tekituk na naung, tatezuma ningu na sezang, tatezuma ti ya tulis na tamak na qidis na naung, nengi anem ta temayta, mai ti ngid qatalin mata ku temyta. pasa kikinel ita temyta, yau ussiq kitut lazan, pasa naung niqiwas na, qasupaRan, qasukaw saqayan lazan zau, pasi melilikaw qumut muwaza tabal na, qaqaytisan saqayan qidis na, wanayka yau ti nisiangatuan semaqay, qawman qasaqay ti zin na anem ku.

ngid ti iku Raqat pasa naung, yau ussiq qiqidat ay adam na lazing, azu pani melaziw ta ngayawan ku, titan ku adam ’nay, tumqez ta teqezan na hibangan na bawa’, kasianem iku, azu maken ngid ita pasaqay tu ussiq bawa’, nengi ita qatiw pasa tasu ay taninian ay lawlaw temaytayta, pasi qayau tatezuma ya nitaytan, tatezuma ay kenasianeman, tatezuma ay lazan. tumqez iku meRaqat, maRaw tu bawa’ mazas tu adam pasa waRi, muRebu anem ku tu adam ’nay, simunang pasasani temaytayt tu tenub na banang, yau naungn, lazing, damu, zenna, lazan, tatezuma ay lazat “ pasani pa ya! ”.

meRaqat iku muma pasa kitut ay lazan na naungn, yau iRuR tengilaw zanum na, ” pasani pa zanum zau ya! “ suppaR kemilim tu lazan na, mai ngid teqez.

yau ti “ lazan ” ta ngayawan, tangi qaninanan nani niana qangidan na anem su.

104 年全國語文競賽原住民族語朗讀【噶嗎蘭語】 高中學生組 編號 1 號

獨坐在海灘上,送走昨夜的星月,迎接初昇的旭日,對自己說聲:「早安!」

海潮聲訴說寧靜,當海面閃耀金光,海灘也閃閃發亮,一切變得清晰,發現被潮水遺忘的白色貝殼,撿起來當作紀念,也是驚喜!

回顧來時,昨日的足跡早已被潮水弭平,雖然走過崎嶇的岩灣、遇過險惡的浪潮、受過寒風冷雨的洗鍊,眼前是一片平坦的海灘,下一步該往何處,卻還沒有頭緒。

隨著雲朵,將視線轉移到不遠處的山峰,峰頂隨陽光照射,變換各種稜線光彩,令人著迷。無意間發現一條小徑,方向明確地指向山裡,雖然知道這條路不可能永遠平順,必有不少險阻與難關,但至少是好的開始。

此時正要邁開步伐,向山裡走去,有隻海鷗如銀箭般從眼前掠過,當視線看向海鷗,望見一處停滿船隻的港,只要願意,便可駕駛船隻,前往新的世界。現在最重要的事,就是做出選擇!

文章資訊
文章年度104
文章編號1
文章組別高中
文章語別噶嗎蘭語
族語標題lazan
漢語標題
文章作者潘秀蘭
漢語摘要