105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【丹群布農語】 國中學生組 編號 2 號
Lus-an Buan Pinangan

Tangusang muqanian matibahi. Maaq dau ka muqanian a, kaupa ka banananaz Minhamu, amin a banananaz muqanian. Makaskas dau ki qabu qainunan. Matibahi a, maaqis matisdaduu ka, kadangazanin i duma bunun luklas tu; laknuanin haip.

Maqis laiknuanin a, siza ki qainunan tu lamis siin siqi. Maaq a linaknua a, kasanus matiku ki qainunan ta lamis siin siqi maluslus. Maltatala ki duma mininhamu lus-an tu tastu lulus-an tu bunun.

Maaq dua ka minhamu lus-an a, sia ki tastu lulus-anan tu lumaq, tatini a minsuma antala ki sinsaiv tu qainunan ta. Sia dau mapailaknu ta masaiv i dusa lamis siin tinipul tu siqi. Tupa dau tu, maaq is mulumaqin a, dainpusav a aingkun pulumaq ta, niin kua kuzakuza, mama lukis, ingka iti kitngaa maqtu maun i tumaz sau haan kuna viiq.

Maaq dau ka “ kuna viiq ” un a, sia ki matapha dau ki hutan, kabuqul i bainu qai-un tu qani-anan, tastu qanian dau ka kainikuzaan. Kanaqtungin matapha hutan a, kaunun dau ka sintapha hutana. Masamu mapakaun i duma bunun, masamu amin maun i isia duma bunun sintapha tu hutan siin pinit-ia.

Maaq a “ malungkaun ” a, sintupa tu: tastuqanian sia dau tai a pit-aiun, kaunun, masamu dau maun i maqasbit siin masamu dau mapakaun i duma bunun, masamu amin tinlukis.

Kahanus ma-ulmik i bingsiq tu na-ispinang laqbingin. Maaqi lus-an ulmik bingsiq a masamu dau maun i hutan, masamu maun i maqasbit, masamu tinlukis siin mama ki lukis, kaupa dau ka qaising a kaunun.

Matingmut dau ka bunun munhaan quma ta, siza ki huzuq padan tusulan sia daqu; isuaz a huzuq haan quma ta. Kingain a bunun makaskas sauhaan sanavan, asa dau ka makaskas tu bunun tu manaskal makaskas, asa amin dau ka bunun tu minqala. Aupa namanau-az dau ka sinpinang bingsiqa; sanvanin a mis-avin a maikaskas tu bununa. Maaq i lus-an Pudaqu a, maqtu dau mama ki lukis, lusqa tu masamuang dau maun i maqasbit siin madavus.

Muqnang dau ma-ulmik i bingsiq na-ispinang laqbing. Masamu dau maun i maqasbit siin madavus tu kakaunun.

Maisna tingmut sau sanavan makakaskas, sanavan mis-avang a bunun, ukain dau ka mama lukis tu kaisamuan. Lusqa tu masamung dau maun i maqasbit.

Maaq dau ka lus-an pudaqu a, pan-itin. Niin muqna maisitingmut sau sanavan makaskas. Masamu maun i maqasbit.

Maaq is kanaqtungin minang siin makaskas a, niang dau ka bunun maun i maqasbit, masamu amin mama ki lukis.

105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【丹群布農語】 國中學生組 編號 2 號
播種祭

踏勘前要先夢兆占卜,要清理凱奴楠木的火灰。

完成占卜後,取下凱奴楠木的樹根與枝子。得夢兆者事先折好凱奴楠木的樹根與枝子,等待部落一起夢兆的人。

參加祭祀的團體,需同屬一個祭祀團體,每家只有一個代表接受凱奴楠木。

kuna viiq」是烤地瓜的祭祀,是製作花生糕的節日,烤完地瓜就吃。禁止給其他祭祀團體的人吃,也禁吃其他祭祀團體弄熟的地瓜。

malungkaun」要煮一天的芋頭,且吃芋頭之意。禁吃鹹,不得給別人吃自家煮的芋頭,禁撿拾柴火。

採集小米種的祭祀禁吃地瓜、鹹食、禁撿拾和揹柴火,只吃米飯。

去農地用芒草筍串起無患子的果子,插在農地中央,耙土到晚上。耙土的人必須心情愉悅及盛裝打扮,才能使種子長得漂亮。晚上設宴飲酒,本祭祀後可揹柴火,但禁吃鹹的和甜的食物。

結束撒種和耙土,仍不許吃鹹的食物,也禁揹柴火。

文章資訊
文章年度105
文章編號2
文章組別國中
文章語別丹群布農語
族語標題Lus-an Buan Pinangan
漢語標題播種祭
文章作者余榮德
漢語摘要