107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【撒奇萊雅語】 高中學生組 編號 1 號
mibetik a kamu nu mibahbah

ipabaway a di’tu! nabalucu’an niyam miawaw tisuwan. ipabaway a di’tu! paaninen kami tu icelangay a palaw. amana pata uzipen ku talahaday a di’tu, natu kabili tu mumul. amana ka imelang, ipabaway a di’tu, iniw ku tunuz basis atu epah, kukay tuni paanin namu tu icelangay a palaw, caay patauzip ku talahaday a di’tu. na paaninen kami tu icelang atu tineng, bahbahen ku talahaday a di’tu atu mauningayay. akilulen niyam ku icelang nayay ku katalawan nu kakawsan, misikul paayaw tu niyazu’. napaaninen kami tu icelang, bahbahen ku talahaday a di’tu atu mauningayay. mikilul tu tangah nu kakawsan, misikul midiput tu niyazu’.

ipabaway nu kakawsan, mahamin tu kina tulu patakid, nasakamun kami, matepatu milimekay nu pakuyucay a di’tu. izaw tu kuni pisilud niyam tu palu’, pakay nipakatineng nu misu, mibahbah tu laecusay a cilekay. hamaw caytu pikan tu tipus ku cilekay, napaaninen kami tu icelang. anu iniw tu kisu, amiliyas tu amin ku talahaday a di’tu, na paaninen nu misu ku icelangay a palaw, ilabuway nu uzip bahbahen ku mauningay talahaday a di’tu. talahaday nu di’tu kuyu libungaw! kabelectu i nikaytidaan namu, acaykasa amalawpes kamu, caay ku mama uzip.

uzip a di’tu cidungi! napaaninen ku ulesing a nanum ipabawen nu da’dac. napitengili kisu tu nipipalaw niyam, cunusen ku icelang nu palaw niyam, milunguc tu imelangay a tademaw, pacukelen sa kilimen aca ku adingu nu imelangay. uzip a di’tu cidungi! pakay tapuku atu lala’ mi’pes kami, makaazih tu nitudu’an nu misu u saculilan nu niyam a zazan, sakapahan niyam muculil tayza i tisuwan, u nipabalucu’an aca amibetik.

na paaninen ku sapakapah tu imelang a nanum ipabawen nu da’dac, na pitengili kisu tu nipibetik niyam, milunguc tu imelangay a tademaw, alan sa pasakapahen aca ku imelangay a uzip. i tapukuwanay u likat nu bunac sa u saculcul a di’tu, ipabaway nu papah a u lesing mubelat tu sakanamuh nu di’tu, na diputen tu sikulen kina malabadesay a wawa. na adakecen nisu kina imelangay a uzip, sikacaay tu ka puwangic ku ina, pabelaten aca ku lesing anucila a sananal.

ahizan aku nipaanin nu misu tu icelangay a palaw, saicelang sa a pasakapah tu mahunuay tu a uzip, amahiza tu nu naayaway a nika masamata atu masakapah. wawa aw! u papah nu paza’ ku sapibihbih nu maku tu nikabulah nu misu, u papah nu tayu ku nika zahkez a kapah tu ku imelang nu misu. pakayza icelang nu ditu’, piliyasi tu talahaday a di’tu, u nabalucu’an cenges lalum namuh amin. amikilul tu nika nayi’ nu u’ul yaza tu miliyas, u sangulan kakapah nu uzip atu masamata mamin, amahiza tu nuayaway.

ahemaw ku dadiw tunu palaw, mahaymaw ku culil. sasukapahay nu di’tu! amiteka tu ku lisin, saahemawen nu niyam ku suni’ amibetik, mihalhal tuni ka tayni nu misu, tulisen a mudadiw tunu kanamuhan nu misu. milunguc tuni pasepi nu misu, pasakapahen tu ku binawlan nu binacadan. caay ka uning ka lilac ku uzip atu balucu’ niyam. maydih a kitinan nu di’tuay a calay, muculil i tatenga’ay a zazan nu di’tu.

u nabalucu’an niyam amilunguc, a diputen tu pasepian tu ku baki bai, izaw tu ku nipisilud niyam tu tumesay nu sapibetik. mi’pes, pakay calay nu di’tu amilitin, apakatengil kisuwanan tu nipibetik niyam, na cunusen namu ku icelang nu palaw niyam. milunguc a pasepi tu wawa amin, milunguc a pasepi tu payluma’ amin, milunguc a pasepi tu niyazu’.

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【撒奇萊雅語】 高中學生組 編號 1 號
驅凶除穢之祭辭

天上神明!虔誠召喚祢。天上神明!請賜予我們法力,不讓惡靈附身。這有糯米糕、豬肉和酒。請賜予我們勇氣與智慧,驅除惡靈和穢物。請賜予我們力量,驅除惡靈和穢物。效法祖先的智慧,守護部落。

天上祖靈,點酒三敬後,請指示我們找到貧窮之鬼。藉由祢的明示,給我們力量。請祢賜予法力,驅逐身體內的穢物惡靈。

生命之神!請賜予甘露之水於檳榔。傾聽祝禱,增強我們的法力,為生病的人祈福,尋回病人的靈魂。請賜予治病之水於檳榔,為生病的人祈福。依著賜予的法力,救治腐壞的身軀重回活力與青春。用蕉葉拂去祢的牽掛,用薑葉醫治疾病。藉由神的法力,命令惡靈離開,隨著霧散遠離,恢復健康與活力。

祭典開始,輕聲祈禱,祈求祝福,讓族人平安,走在正確的神明之路。虔誠祈求,時刻庇佑後代子孫,藉由神絲牽引,聽見祝禱,為所有孩子祈福,為所有家庭祈福,為部落祈福。

 

文章資訊
文章年度107
文章編號1
文章組別高中
文章語別撒奇萊雅語
族語標題mibetik a kamu nu mibahbah
漢語標題驅凶除穢之祭辭
文章作者督固.撒耘
漢語摘要