107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【丹群布農語】 國小學生組 編號 3 號
Masnanava

Sintukuaq a masnanava? Sintupa dau tu masnanava bunun tu bunun. maaq a masnanava a nitu kaupa ihaan ka’ku haiza amin ilumaq haiza amin ihaan duma tu dangi-anan. maaq aingka a maqtu masaiv bunun i taiklas siin qansiap. maqtu amin mapindaduu ki imita is-aang.

inaam masnanava masnava zami malasBunun tu isisipul “ tas-a dusa tau paat hima nuum pitu vau siva siin mas-an. ” uqnaun aam masnava masipul i malasBunun tu patasan tupa a masnanava tu asa ata tu maqansiap masipul imita anak-anak tu patasan. isnavaan aam masipul tu “ ba ” “ bi ” “ bu ” “ qa ” “ qi ” “ qu ” siin “ za ’zi ” “ zu ”.

maqansiap naam masnanava itu taikiqabasan tu sintusasaus  isnavaan aam tas-a istusaus  maupata dau tu; haiza dau tas-a qalua na ansaqan i banu aupa nii dau aipa maqtu tisuknu ki bainu ta lusqa dau istaa bungu tinqaiding aupa nitu maqtu ansaqan. isnavaan aak bai “ pisdadaidaz ” taquan aak bai naak tu aupa madaingazin aak makusia aak tusasaus ti ma-insun muu maqtuang amu nitu panpungul i inaam madadaingaz tu sinqaqasam.

Maaq naak a tama a masnava zami tu; “ katu sisili ki mapipiqa tu bunun mudadaan na ula-an amu istaa. ” Qabasang nii aam maqansiap tu asa qana nitu sisili ki mapipiqa siin ma-at-at bazbaz tu bunun aupa na ula-an. Isnavanin aam tamatina a minqansiapin aam laupakadau. Matumasqing aam ihaan lumaq naam tu masnanava.

Isnavaan aam madadaingaz itu mailantangus tu islulus-an pinhamuun aam malastapang ihaan lus-an malaqtainga. Maaq dau ka malastapang un a taqu duma bunun i isia anak-anak tu ngaan siduq siin qainupan. Masamu tusmuav bazbaz. Aupa na saduan i diqanin mapinsaqtu.

Na malstapang patan-a muu. “ Hu! Hu! Hu! tuza dau tu uvava-az asa dau tu malmananu namin-uni masial bunun. Uka duma na-isbazbaz hu! Hu! Hu! ”

Nii aam paqudan i davus aupa masamu dau ka uvavaz-az quu ki davus na tis-ia na masisaupain a is-aang.

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【丹群布農語】 國小學生組 編號 3 號
老師

老師是教導的人,不只在學校,在家裡,在其他地方都有。他們能夠傳授智慧與知識,也可以導正人心。

老師教導我們讀數字:「一、二、三、四、五、六、七、八、九和十」。唸布農族語文字,「ba」 「bi」 「bu」 「qa」 「qi」 「qu」「za’zi」 「zu」。

老師會唱從前的歌謠,教我們一首歌,有一隻螞蟻要扛一粒花生,由於無法承擔,他只好歪斜著頭,因為扛不動。

祖母教唱惕勵歌,鼓勵我們不要忘記老者的勸慰。父親教導我們,不要模仿跛腳的人走路。

耆老教導我們古時祭典,在射耳祭時,讓我們參加誇功宴。誇功宴告知別人自己的姓名、氏族,獵物數量。

誇功宴禁止孩子喝酒,喝了會沾染酒的邪氣,心會被酒影響。

文章資訊
文章年度107
文章編號3
文章組別國小
文章語別丹群布農語
族語標題Masnanava
漢語標題老師
文章作者余榮德
漢語摘要