107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【郡群布農語】 國小學生組 編號 3 號
Ludun hai Hudas-nanaz tu Mai-asang

Masa uvazang saikin, a-adasun mas hudas-nanaz tundaza mas tunhus-ulan kusia dahvian tu asang tantungu sia pancinaun. Masa Idadaza hudas-nanaz sia tunhus-ulan hai sasadu mas ludun, mapatnu ludun tahu mazaku tu, isaincia imita mai-asang. Masa taldaingin saikin, ci-nupa mas tama tu, “ Asa saikin malavi mas tama hanup ”, haipun tu cis-uni maluspingaz saikin, musasu tu inatang mapasnanava, pahasia sau-laupaku niang mailavi tu mus-an.

Aiza tu painsanan, isia talabal islunghuan, cinbala saikin min-amu maisna-sia Nantu makitna-sia Kalingku tu kilim mai-asang.

Minhanivaang inak is-ang tu namahtubin saikin kanlavi i? Haitu aiza sia is-ang matamasaz tu singav tahu mazaku tu, “ Kudipaa! ” Masa taunasainin sia ludun, maszang paicilain tu kusia ulumahun, masvala, uka tu kauman kaipisingan, sipungulin tu haipanii-tu na-aiza tumaz masinap, kalatun mas ivut, kalatun mas vini, siszahun mas padan, nii-tu mananulu at mucingkul sia kalapatan panbusziah.

Masa isia ludun, nii-tu pasakaz-av, maszang anpasduun mas hudas-nanaz siinmas madadaingaz, siainunu tastu-lumah mal-anuhu, makutaku maun haising, muskun mahalinga pakangit, ta-aza naicia Pasibutbut, malastapang.

Anatupa tu nii-tu sia hudas-nanaz madasku kusia mai-asangcin, haitu manaskal daingaz inak is-ang.

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【郡群布農語】 國小學生組 編號 3 號
爺爺的故鄉

小時候,爺爺常帶著我搭火車到遠方拜訪姑姑,爺爺望著山,告訴我,那是故鄉。年紀大時,也曾經跟父親說:「想去山上打獵」,或許我是女兒,還在讀書,到現在還未跟過。

今年暑假,臨時參加從南投縣步行到花蓮縣部落的活動。我擔心體能,一方面卻有更堅定的聲音告訴我:「去吧!」

來到山裡,就像已出嫁的女兒回娘家,忘了可能有熊、蛇、螞蝗的、芒草,以及可能會讓人粉身碎骨的懸崖峭壁。

來到山裡,沒有陌生的感覺,好像有爺爺的迎接、長輩們的歡迎,一家人圍坐板凳上吃飯、聊天說笑,聽八部合音、報戰功。

雖然不是爺爺帶我回山上,也很喜樂滿足。

文章資訊
文章年度107
文章編號3
文章組別國小
文章語別郡群布農語
族語標題Ludun hai Hudas-nanaz tu Mai-asang
漢語標題爺爺的故鄉
文章作者顏明仁
漢語摘要