107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【宜蘭澤敖利泰雅語】 高中學生組 編號 3 號
mosa ta naha san myasa ci Tayan

kahun naha teribi, sinbung ru kahun knita na Tewan, cbu naha ya’eh yaw kwara Tayan ga, nanu yaca ku, piyux ci c’oli ga waya mn’u knita naha ita Tayal. kahun kya, knita naha Tayal ga mbusuk, stutoh, mani binto, ccayu, mcla sali, m’elang, ini sku pila ru trgun kryax c’oli.... ana ga, cami Tayan hiya ga iyat yani knayan naha ru knita naha, piyux calay c’oli Tayan ga, mngiyat, gmalu ru lhabang lungan, ini cami hmut mciri’ c’oli, mlahang cami rrgyax ru llyung, ba cami calay m’was ru myugi’.

ini ga ini cami khmay, ini ga yaca ku knita cami nya c’oli, si cami nya sryaxi ru bi’an cami nya iyat kmyasa na ke. ana ga, ini myan pciy lungan kwara hani, baha hmcwa, maki ya’eh nya ga laxay myan, kyaku myasa nya ga, si myan rasiy ana knwan kryax.

kusa ta kenu mtiyaw ga, mosa naha san myasa ci Tayan?

magan tu’i ku skayan cimu.

1. le’aw ta mlahang lungan ta ku ini llamu, gmalu ru ini hmut mciri’. iyat ta hmut cmla ya’eh yaw ku babaw uraw hani.

2. lhabang lungan ru mngiyat ta ga, ttukan ta nya tunux c’oli, le’aw ta mlahang lungan ta.

3. stutoh, mbusuk, mani binto, ccayu, m’elang ru llamu ini glu gaga mtiyaw ga, yugun ta kwara, baha hmcwa, iyat myasa yaw ru iyat gaga Tayan kwara kyaca. calay ci ga, waya ta nya bi’an myasa ci knryasan ku yaba ru yaya ta, mlikwiy ga lokah he, knering ga btunux, siga ba’un ta malax kwara ya’eh yaw ru ini pglu gaga Tayan ga, iyat nanak mosa sklokah he ta Tayan, mosa ta nya strahu’ kwara c’oli ru mosa ruyux insuna ta myanux babaw uraw kwara Tayan uyi.

4. ana ta ini tmuyaw, ini sbin piyux pila ku mbkis ta uyi, ana ga laxay ta ku ya’eh gaga ta ku mtiyaw utux ryax, si su’iy mani utux ryax. ana mnbu cikah uwaw ru mhway ci Tayan ga, iyat yngi uyi ku mtiyaw ta ru mulu ta pila ga, psku ta pila uyi, maha ta kaca mtiyaw lga, mosa ta mble myanux babaw nya.

5. iya k’uy lungan ta, iya si kbukut skutaw, iya kcikuy mita ita nanak, baha mcwa, maki uyi ku piying ta mraw syakay ru mtiyaw yaw syakay. iya si alax lungan ta ru iya kbabaw lungan ta, thoyay ta m’Tayan calay.

magan tu’i ku wa mu skayan hani ga, ba’un ta mtiyaw kwara. lokah mtiyaw, mngiyat mlu ptyawan, ini tkyaw, iya kbusuk, aki ba’un kwara c’oli ku ita Tayan hiya ga, maki gaga ta, myasa ta ga nhasun nya kwara ya’eh ta.

ba ta smku pila ga, myasa ku knxan ta uyi. maha ta kya lga, iyat ta k’wix mnglung lkusan ru nni’un, iyat ta k’wix mnglung tpila, baha mcwa, mngiyat ta mtiyaw ru ini heri pila ga, thoyay ta smli’ pila ru tmuyaw ta myanux.

iya yungi psba lla’i ta lokah m’was biru, lokah tkba ana nanu yaw tkba’an, sgyahay ta lungan lla’i ta aki smoya tkba ru magan calay knba’an. maha kya lga, mosa ta naha san myasa ci Tayan ! klokah ta kwara, ba’un ta mtiyaw. Atayan, lokah!

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【宜蘭澤敖利泰雅語】 高中學生組 編號 3 號
令人讚賞的原住民

大多數的人都對原住民有些誤解,但其實我們擁有樂觀、進取、善良的心,也不與人爭,崇尚自然,大多都能歌善舞。

或許這就是我們給人的印象,但不好的我們可以改進,良好的就繼續保持下去。我們該如何做個令人讚賞的原住民呢?以下提出幾點,供大家參考:

1、保持純樸、善良與世無爭,不受外在環境影響。

2、保持樂觀進取的美德。

3、壞習慣要改進,這是陋習而非文化。若能加以改進,我們也能活得很驕傲!

4、賺錢之後要有儲蓄的習慣。

5、不要太過自卑,我們也能為社會服務。

這幾點希望族人都能履行。讓世人知道,我們的優點多於缺點。養成儲蓄習慣,奠定良好的生活環境,也更加注重教育,啟發孩子們的興趣及智慧,成為令人讚賞的人。

 

文章資訊
文章年度107
文章編號3
文章組別高中
文章語別宜蘭澤敖利泰雅語
族語標題mosa ta naha san myasa ci Tayan
漢語標題令人讚賞的原住民
文章作者林約道
漢語摘要