107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【卡群布農語】 高中學生組 編號 3 號
Al’u’an tu qani’an

Kitnga tu tanangaus moto’ patu’ia piano’.

Tupaka liskatana tu:muskun ata mindangkaz tusac ci malasbunun tu huzasing han patsaba’ mapitu’un qan num.

Haip pa al’u’an tu qani’an, ingadaq sasbinaz islongqu, muskun tec’an pisvangdu sasbinaz, asa cak masaningsing tu qani’an, inaqan! qan! qan! qan!

munhan ta pisvangdu’an, masumsum tusauc manahip, muskun tec’an pisvangdu sasbinaz. Asa cak masaningsing tu qani’an.

Mingna miqumic tu qani’an, ni amin maqtu kuzakuza, kananulu’i su bantac mudadan, lancan iesu iniliskinan, inaqan! Qan! Qan! Qan! Musku ta munhan kiukai’, masumsum tama kamisama, kananulu’i su bantac mudadan, lancan iesu iniliskinan.

Haip pa kanahipun tu qani’an, uka kaicalpu’an muaz manahip, sepukun sasbinaz malinaskal, hubung cin is’ang malisvala’, inaqan! Qan! Qan! Qan!

Munhan ta pisvangdu’an, masumsum tusauc manahip, sepukun sasbinaz malinaskal, hubung cin is’ang malisvala’. Kuzakuza ki masaningsing,

Sisdang tamadiqani tamasaz, tis’uni Iesu taquqalinga, tusasauc manahipdengaz, inaqan! qan! qan! qan! taqu dedaz zi tama, masumsum tusauc, manaskal tis’unin tama taquqalinga, tusasauc manahipdengaz.

Tunganin tusauc tupa ka paliskada’an tu: muskun ata mindangkaz masipul li sinlatuza’.

Latuza cak ki tama diqanin, istamasazan tu tama ke’uni diqanin cin dalaq nastu ti tu sasbinaz. Latuza cak inak tu sasbinaz iesukilistu’. Tamadiqanin tuktas’a tu uva’az. Cia sele pandidip han ilumaqang tu Malia’ patus’uva’az, ihan puntiu Pilatu’ tu ima peqdiun patoqtoqan han ziuzika’ mataz qaltumun, punhanun pinsasaqtuan, talti’unnin na minihan minataz minqumic, mundaza handiqanin mal’anoqo’ han istamasazan tu tama diqanin tu tanavanan.Maqe tudipin namunastuti mapinvaz zi miqumicang cin amin minatazin tu bunun. Latuza cak ki sele, latuza cak tu masaningsing nga ituskun tu kiukai’. Latuza cak tu maqa liska iesu tu bunun na patantutungu’. Latuza cak tu naladu’azaun na inuliva’an. latuza cak tu napinqumicun na lukbu. latuza cak tu heza soqabasqabas miqumic.

Tunganin masipul tupaka liskada’an tu: muskun ata masumsum icia tamadiqamin tu sinsumsum.

Inam tu tama han diqanin, maqtu’ang amin na bunun nastuti samacqing isu masaningsing tu ngan. Maqtu’ang isu tu tamasz munastuti. Maqtu’ang nga isu tu iniliskinan kapimopa’un han nastu ti. Masza ihan dazadiqanin ta. Aivavang cam petuhaip qani’an tu nako’un zami. Ladu’azavang nga inam tu inuliva’an, maszang zami tu ladu’az icia duma bunun tu inuliva’an. Ka’avang cam pakalandu’un ni, ni tu palkatnu’an tu sinpatanam. Sidangkazavang cam mainahan qanitu. opa su’u ka temi’acang temitamasaz Temitesqang nasoqabasqabas. Amen.

Masipul seso, tan’a ica tamadiqanin qalinga, tungan na tusauc huzasing tausaba masipatun qan hima’.

sinpinahip qalinga’ soda’an sila dalaq, taqu sinsidangkaz qanciap, somazavanang ata, tama tu uva’avz cia, iscaiv nastuti bunun, kopa ka latuza cia ta, malinaskal soqabas.

Matungtung (kitingting) lopaku (lopaku) soda’an sila dalaq. Kabisngav (kabisngav) qalinga (qalinga) pinahip ita bunun.

Kititingting ma’ampuk, asa musu mun’ita, kavava ata mu’ampuk, katu satamal ista, petu is’ang konun, iscaiv ita bunun, masoqbung tu inuliva’an, naladu’azun tama.

Matungtung (kitingting) lopaku (lopaku) soda’an sila dalaq. Kabisngav (kabisngav) qalinga (qalinga) pinaskal ita bunun.

Ni tu misbu’ kitingting, itmantuk ka manengkal, maca ni tu malasqana , namadaing nga tinquza’an, kavava matisbai, katu pandu hapavti, katu panduldul sakakiv, katu mapising meqdi.

Matungtung (kitingting) nimisbu’ (nimisbu’) soda’an sila dalaq. Kabisngav (kabisngav) qalinga (qalinga) soda’an sila dalaq.

Kingking masumsum, taku’ sinkukuza, tusauc pisqanaqtung, kinuzin na masumsum ma bukusi’tuqumic: maqtuang nga icia tamadiqani tu sele tamasaza singku’ malusku ita soqabasqabas amen. Pasumsum cikopa ka tec’an tu ping’an.

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【卡群布農語】 高中學生組 編號 3 號
禮拜天

復活日,要停止工作,一同去教會。

今天是快樂的日子,没有悲傷只有快樂,身心平安愉快,讚美祈禱。

在寧靜中為上天作工,依靠上天的大能,傳福音,傳揚上天的愛。

信上帝,全能的父,創造天地的主。

天上的父,願人都尊你的名為聖。願你的國降臨,願你的旨意行在地上,如同行在天上。日用的飲食,今日賜給我們。免我們的債,如同我們免了別人的債。不叫我們遇見試探;救我們脫離兇惡。

褔音鐘聲傳遍海角與天涯,傳揚救贖喜樂信息,當驚醒傾耳細聽,若蹉跎不及時悔改,必將遭遇大驚慌,奔逃保全性命,莫稍停息此世界,切莫轉首切莫轉回顧,災害臨近不畏懼。

文章資訊
文章年度107
文章編號3
文章組別高中
文章語別卡群布農語
族語標題Al’u’an tu qani’an
漢語標題禮拜天
文章作者全茂永
漢語摘要