105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【多納魯凱語】 國中學生組 編號 4 號
legesinname ka thakongadavane

kiname kongadavane ka sakabane ’iyakay ’adrosa namiya na legese, tabesengane si tapakadrauwane, anotabesengane ka amanino kitalekiname na becenge, no tapakadraowa ka lakamani no kitalekiname na pagai si pausyame.

anotatilegese myaname ka tacekecekelane, ka akotmosiname ka wasaubo ko ma’aka’iyanononga nakay da’ane, lakamani ko palealeabiname si odranginame, mabakabaka patolo nakay cicavili ko lelegese, lasocabecabe paygo’o ma’akacocwaonga notilegesemiokitamya, komoka s’owalalalay ka mowakomo egege walopo mwakomo drakeale drowapolo, komo ka ’abibibay ka sibo’akomo tibava patame talimitiyanane,no’ikaini na ma’ava’ava lakasodo ka nosapalangane mi kita, lasikyaodronga kiname maykoco ka tacekecekelane, ladavacena sa’owalalay, mwaegegewalapo, makamayday na va’iyane, na’abibay ka la’ibayvi sibo’o tibava tyabay patame ko wadadavace.

anotapakadraowane si tabesenga ne ka, ma’ava’avakiname maba’aba’ay na do’o, ’ikaini ko saka’avaiso. ikaini ko ta’aubiso ka tyabay kimade tikeai kimade mwabwa’ay ko saka’avamade ko ta’aubimade, ano talegelegesanengaka wadoongana babaa ’awkay tacekecekelanimade ’abebee.

komoka talinamiya, komoka ma’akacocwaonga, akinameka thakongadavane, ka saokoa kinamemagi’i ka sakabane, anoma’akacavilinga nomwanina mangesalesikasaseane na dramae ka amaniko tapakadrowaniname lelegese, mo’aukaiya ’abebee cengecengele.

105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【多納魯凱語】 國中學生組 編號 4 號
多納的祭典

我們多納部落,一年有二個慶典,分別是小米祭和黑米祭,小米祭是慶賀小米豐收,而黑米祭是豐收黑稻米。

每到了豐收慶典的日子,頭目會召集貴族耆老、部落勇士來商討一年一度的豐年祭,之後再將商議結果只派一位長老呼喊,告知部落族人要準備辦理豐年祭了,男士要上山打獵,婦女要搗米、釀酒,準備豐年祭事宜,如果有意要在節日結婚情侶,可以選擇在慶典進行辦理。

在豐年祭中,我們會互相送食物年糕、水果)。表示今年稻穀大風收,年輕男士也會做製作黑米束贈送給心儀的姑娘表示愛意,世交親友也會互贈小米樹表示友宜長存。

所有的親朋好友們,我們多納部落是一個善意的族群,歡迎各位親朋好友在每年的小米祭、豐年祭都能到多納部落參與慶祝盛會。

文章資訊
文章年度105
文章編號4
文章組別國中
文章語別多納魯凱語
族語標題legesinname ka thakongadavane
漢語標題多納的祭典
文章作者潘廣雄
漢語摘要