106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【巒群布農語】 國小學生組 編號 3 號
masihal qan a kis kis-ang

Heza qabas tu tatini Bununtuza ka qaqanup tu bunun tupa-un a ngaan tu Natuq, mananu nepa ka alqanup i haval a, mavia mapalanduu ki ta-ina tu tumaz, tingnaniap nepa tu sadu-anan i ta-ina tu tumaz a, miliskin haan is-aang tu, ma-aq is musbai ka na listulunan istaa tutupa, ma-aq is masaa ka na maszang i nibu pantungtung haan batu tu panbusziq, saduu tu kakasngiv in a ta-ina tu tumaz a, tinbala nepa miliskin tu duuq na sia masihal is pinahiva mataz, tuza tu sadudu-an ang i diqanin, samuq is inikmangmang taknasanavan ma-un i hutan a, ni-i tu mimisbu kikis-ang, minsuma ka ta-ina tu tumaz a saaksaak i issia ta lutbu, maqansu qan a sakun a, kas-aang tu minpuhuq in, lusqa-un istaa nepa oskunun i pinenuk ansapaq mapundadaza haan kesaspatan matatnul a kequlpiqan tu lukisdengaz ta, heza diip tu dusa mataz soqzang tu luqitumaz maltatala tu asa in pakonan, muqna ang a ta-ina tu tumaz a munastu lukis kilim i baqlu tu na ispaka-un, mungaa in a vali muqaiv a, na asa ka ta-ina tu tumaz munkunbu haan luak, na ni-i in zaav tu na munkunbu ka bungu ka, sihapav a Natuq i qinabin istaa tu tunputikis istetaktak istaa ki ta-ina tu tumaz ta mapataz a, tinsuu tintunqaz mataz.

Mopaq i masmuav a lukis tu maqulpiq a, ni-i ka Natuq a maqtu munastu, muti-un tu al-u-an qani-an nepa idadaza haan lukis ta miqumis, tastas-a-un istaa ka luqitumaz mapataz ma-un, maqansiap haan asang a bunun tu heza ita ka tumaz sadu-an a, masmuav a lukis tu maqulpiq a madaqvasdengaz, paaq pu-un ni-i tu maqansiap tu masiku-aq nepa, muti-un in a al-u-an tu qani-an a, sadu-anan i tastu-asang tu bunun tu heza ka telmadia mataz tu ta-ina tu tumaz, muqna saduu tu madia ka qinusqusan ma-un tu metuqnaz a malvasvas ita, tudiip in nenka saduu ki Natuq tu idadaza haan lukis ta, uu ka maku-uni nenka makuis tu duun maluqus i batu islabatu makonadadaza lukis, notu-an i maqulpiq tu duun a, maqtu in a Natuq a munastu haan lukis ta, musuqis munhaan lumaq istaa.

106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【巒群布農語】 國小學生組 編號 3 號
放屁的好處

從前有一位布農族的獵人名叫Natuq,原本是要去打飛鼠的,沒想到在獵場遇到一隻母熊,他意識到母熊已經發現他了,心想!若逃跑鐵定跑不過牠,跟牠硬碰硬如雞蛋碰石頭一樣的脆弱,眼看母熊一步一步的逼近,他臨機一動,何不用裝死來逃生呢?天助他也!昨天晚上吃了許多番薯,使他頻頻放屁,母雄走到他的身體聞一聞,身體發出陣陣的臭味,以為不新鮮了,就啣著他的衣服將身體拖到一棵四人合抱的大樹上,到達時嚇見兩隻饑腸轆轆的小熊在等待食物,母雄為了要再尋找新鮮的食物,就再度的前往樹下覓食,太陽剛下山時母熊就爬上樹洞,頭距離洞約一個手臂的長度時,Natuq就拿起預藏的小斧頭往母熊的頭上猛力攻擊,母熊應聲倒地。

然而樹幹大又粗Natuq無法下樹,他在樹上生活了三星期,也很巧妙的用輪殺小熊的方式來充當食物,村人看到該區有熊出沒,且樹幹高聳入雲,難以察覺他的去向,直到第三星期之後,發現樹幹下有一隻已死多天的母熊,又看到樹幹周遭有啃過的骨頭散落,獵人們才發現Natuq原來在樹上,後來救兵用石頭綁細繩丟到樹上,之後再換大繩來固定,順利的將Natuq從死神的手裡弄回來。

文章資訊
文章年度106
文章編號3
文章組別國小
文章語別巒群布農語
族語標題masihal qan a kis kis-ang
漢語標題放屁的好處
文章作者張玉發
漢語摘要