106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【拉阿魯哇語】 高中學生組 編號 4 號
ihlahlamu ia Hla’alua

rahluacu tahlana hla’aluana apalilalʉvʉ tahlana tapangʉ, maniki angahlikari sitakuamia vungukana, ahla hlicaliva hliatʉhlʉngana hlahlipatuhlangiana, rianʉ ʉpihliarinasa tahlana, macikihlamuhlamu hla’aluanaia, matumuhlucuka maihli hlivu vunguka, pautuahlangia usumanʉ, tarucuvungucu sitakua’i’iarʉ, maliliu nga hla sasaruana ahlama, mituvacu sumukuhluna. marapihli malaili, mairahlu vunguka tahlanakia, nua langʉlangʉ uruahlʉa, siparahlupua karina, tumua hla’aluana, umauhlimanganʉ siihu kapitanʉ, apautʉtʉrʉ apautumacu, ngahla tahlana, kutakacicihli hla parahlusuhlusu, sitakuamia vunguka tahlanaku. tahlana hla’alua manhlialialualua, Angu’u kapitanʉ, ucani sakʉrahlʉ kalʉvʉ ngana, mausuahlimiaili, laihlausua caihli, umahlikua kapitanʉ cucuvuvulungana, pakipuhlu makini sipautatʉtʉrʉ tahlanana, ulavaisa marun usuahlimiaili, laihla upatʉ caihli, ʉnʉmʉvulahlʉ, mapuahlʉ ʉnʉmʉ aari, kisumacucuka, kapitanʉ maluliri, mara laihlaulima tahlana, cucuvuvulunga taivangʉ hla’aluana, minisu acu takʉlʉpʉngaʉa sitakuamia, maramacungahlana iniciki rumia sitakua varua taiara hla’aluana. maulimatarʉana, hliapusiriakokana pakiaturuana, usuahlimiali, usiacaihli, hlikihlahlamuasuhlatʉna, nua kikingikiu karikokana, amihla, karicucuvuvulunga taivangʉna, salilʉhlʉvacu marahlupukari, maru usiangahlana, ma aisana malila tʉkʉmana, ulimangahlana, mataingalʉ apaihlipihlakari, alʉhlʉvʉkari, sakilaia, kʉmalan, karisau, hla’alua, kanakanavu, kani’i puakarahlaicu, ihlaisa mataingalʉ, takualangʉlangʉa taiara, mariangahlangahlamaricuka, tahlana hla’aluana.

cucuari maru upiainingahlana taiara, tumuaʉ pasamanganʉ, ruamia taku’i’ia rʉ, sia ucani, sitakuamia palungukarina, hlatumua apuamia patʉpatʉkʉa, liliunga tumamahlʉngʉ apusiri, matingahlangahla mativarua, marahlupukari hlihla’alua na, tuahlʉapusuturu, apaarumia, sia usuaia, paramaranarʉ sipiamia, karipihlingi na, hlamataingalʉ, aluahliusuaturuakari, marikakua pihlipihlingia, tuahlʉakarina marimasahli, sitakuamia mangusipina, sia utuluia umaratumuhlu, tumuruturu mualiuhlu pakiaturua, arataisa, aramaranarʉa, usuaturua kari tahlanana.

kani’i cucutahlana hla’alua kucuiungu, upatʉhlimiungu, ihlaisa mataivangʉ, cucuvuvulunga, mataingalʉ kutumahlaʉ tahlana, manikiia maruapakaritʉckʉhlʉa pahlumiamia vungukahlamu, pimanganʉ, angahli, hlicalivahliparamanga’a hla’alua, mi’arahlasʉ, miunguaracahlia, takumahlʉmahlʉngʉ, miungu kani’i pasakitʉlʉrʉ, pasamanganʉ, aucaucani kirangahlana, muhlusuhlusuasiuamia hla’aluana, kuiangʉtʉhlʉ, apumahlʉngʉ mavacangʉ isaka, vunguka tahlana takacicihli mamainita, kuitacaucuu, kuita, tavula tapangʉ, ihlataia hla’alua, sitakua hlusuhlusu tahlanaia, maramucuu hla ihlaku, pasamanganʉkia.

106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【拉阿魯哇語】 高中學生組 編號 4 號
我們是拉阿魯哇

拉阿魯哇族長期被分類為鄒族的一支,但無論從語言、文化祭儀或歷史記憶,以及族群認同上都有所差距。對於拉阿魯哇族人來說,除了在文化認同上出現混亂之外,又面臨到生活環境與傳統領域中布農族的同化。為了復振自我族群的傳統文化,以及語言瀕危的困境,拉阿魯哇族希望藉由官方的民族認定,來確立自我的族群身分,並積極發展本民族文化事務。

拉阿魯哇族在桃源鄉前鄉長謝垂耀的帶領之下,於2012年向行政院原民會提及民族認定之申請。終於,在2014626日由行政院正式宣布拉阿魯哇族為台灣原住民第十五族。而正名運動結束後,才是拉阿魯哇族正式運轉的開始。

聯合國教科文組織2009年的報告書及國內部分語言學者研究報告指出,臺灣原住民族語中,已經被列為瀕危語言者有9種,其中列出5種「極度危險」語言,包括撒奇萊雅語、噶瑪蘭語、邵語、拉阿魯哇語、卡那卡那富語。由此可見,拉阿魯哇語的復振工作是當前最重要的族群目標。

未來我們有幾項工作要積極開始進行,第一是語言巢計畫,希望透過語言環境的建立與設置,重新使瀕危的拉阿魯哇語可以被學習、被使用。第二是展開家庭式族語,更是希望把族語學習的環境轉移到家庭當中,使族語可以更貼近生活。第三是培養更多的族語種子教師,擴大語言學習的機會。

拉阿魯哇族目前人口數不到400人,是台灣原住民中人口非常稀少的族群,可是我們有著不同的文化內涵、族群魅力。拉阿魯哇從過去的迷惘、困惑,到領悟、覺醒,再到現在的堅強、努力,每一步都促使拉阿魯哇繼續前進,不斷彰顯自己族群文化之美。孩子們,我們不是曹族,不是南鄒族,我們是拉阿魯哇,族群的未來就掌握在你我手中,加油吧

文章資訊
文章年度106
文章編號4
文章組別高中
文章語別拉阿魯哇語
族語標題ihlahlamu ia Hla’alua
漢語標題我們是拉阿魯哇
文章作者游仁貴
漢語摘要