105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【南王卑南語】 高中學生組 編號 3 號
paapetr dra paisu

kemay kananta tinakesian kana palribak kadri takesian i, ulraya na palaladam paapetr dra paisu. ulraya a sinsi na pinutrepa kandri kana kiyakarunan. aw demaway dra paariariyan paapetr dra paisu. amau na isuwa na sebang na marasadrusadru mararaemeemetr paapetr dra paisu. dratu ikuwaadrini i, tu marangeran paladam kanta dra mikakuwayana dra paapetran dra paisu. nantu pinaiyar kananta maidraidrangan na paisu i, ta tuludranay kana sinsi. aw tu putililranay kananta tilin na paaapetran i sabak. an palru kana puludus nenema ami. idru ta pinaapetran na paisu mudruwadruk i, esadru lra. panaan ta parelrimaw dra “paradrukaw na karasasa i esadru.” dratu pauwayan. na pinaapetran na paisu. ta trulrtrulranay driya paapetr i yubingkiyok. maruwaya ta munayun mikakuwayanan dra paapetran dra paisu.

tayta na yēncumin i, amau ta na kalramalraman na mawnan. an maranger ta kurenang dra trau mimanay i, maumau idru na, adriya ta meranaranak dra paisu. ta kakirimaw an maalak ta drata pamamanayan. adriya semudang ta paisu na niyalremes. kadru ta sama na paisu i, ta paapetranay. marayas ta paapetr i, maladam ta lra. aw marekasadru ta paisu. likudran an maranger ta driya temakesi tremulrtrulr i, kararuwa ta melaesi drata kiniyangeran. 

puludus ta lra temakesi. aw mikiyakarunan ta lra, milibun ta lra i, meladaladam ta drata kalralradraman dra manay driya. aw pukapuka drata kinasaiguwan. ulraya a bati a salaw inaba. kemadri marengay. “inaba na mibati kema ta i, marainaba driya na mikakuwayanan dra inaba.” “a raemetran i, a pukapuka dratu piyamanayan.” amawna, an raemetr ta lra kemuda. an maulid ta emapetr aw ta ranaranakaw na paisu i, kaunaniyan ta dra mamanamanay. kadruwan a trau na mulelep dra bangabangan. aw maaya dra paisu i, emapuaput lra dra, daw adri ku paapetran ku sama na paisu? daw maulid ku kemiyanger draku piyamanayan? kema dar. 

lralrak ta driya. kemiramiya ta paapetr dra paisu. likudran i, karuwa ta lra mikataguwin. an milralrak ta lra aw maranger ta paragan dra ruma i, ulraya ta pinadang na paisu. an maidrang ta lra adri ta lra makeser kikarun i, kadru idru ta pinaapetran. adri ta lra maulep kemiyanger. 

tayta na lralrakan. adriya ta matuka. aeman na meranaranak dra paisu. raemetra ta kikarun. ta druwadrukaw ta paapetranay na paisu. mikakuwayanan ta dra paaapetran dra paisu. likudran lra i, kainanaba lra ta kababaawan kadri punapunan. 

105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【南王卑南語】 高中學生組 編號 3 號
儲蓄

從我們讀國民小學的時候,學校就有實習儲金局,會有一位老師專辦這個業務,學校還會有存款競賽,為的是要我們養成節儉儲蓄的好習慣。我們把父母給的零用錢大部分都交給老師為我們登記儲存,六年畢業就有一大筆錢囉!真的讓我們體驗到「積少成多」的意義。到那時我們還可以繼續存入郵局,持續我們儲蓄存款的好習慣。

我們原住民被認為是經濟弱勢,貧窮的一群。唯有藉著節儉儲蓄的習慣,可脫離貧困改善生活。有錢繼續升學、創業、實現自己的夢想…。

我們完成學業有了工作,家庭生計就有著落。妥善管理自己的所得,不斷學習其他的技藝,還可開闢財源。

俗話說:「命好不如習慣好。」「勤儉才是致富之道。」假如工作勤奮而不節儉用度,到頭來也是空。許多人會在急需用錢時,才後悔自己當初為什麼不懂儲蓄,為什麼不做好理財規劃及早儲蓄。

年輕要開始儲蓄,就業後談戀愛、結婚、養兒育女、買房子要花的錢都不是小數目呢!我們都會有老去的一天,退休了,無力再工作,有儲蓄好習慣的人就可以享用他年輕時積攢的錢,度過愉快安適的老年生活。

年輕朋友們,不要作日光族或月光族,要實現你的夢想,就要省下錢不要亂花,要牢記並實踐「儲蓄」,相信它會使你走上幸福的人生。

文章資訊
文章年度105
文章編號3
文章組別高中
文章語別南王卑南語
族語標題paapetr dra paisu
漢語標題儲蓄
文章作者林清美 鄭玉妹
漢語摘要