106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【恆春阿美語】 國小學生組 編號 3 號
Alesing

I kacidalan pace:lem mirarakat ikaikul no niyaro’ a lutok a lalan no misatayalay, miledefay koya same: lay fangsis i fali, kepit han ko mata micelak to kamay, talolo:ngen ko pi selip to fali, toyananto i mapangerngeray ko ’angil sanga: ay sa ko tireng. Mi-cumud i palusayan, i rengurengusan ato papah no kilang mahapinangay nengnengen koya imolomoloay damitmitay a ’alesing, teriken ako mihalama koya i papahay a nanom, samulimuli sanay felafelat san malikat, cuwaka halafin malalamlamay malata’ anga-yay a tera’ matelak i sera.

Tadafa^ detay i lumi’ ad, mapafa^ det ko hekal, ma’ icang ko pinaluma, ’icekuy sato awa ko ’angil. Tateno kan no kacidalan awato ko fedefedet a lafii, ci ’alesing to ko papah no kilang ato rengos, itira sa: ca i matatudungay a toki mahadak. I ma^ dengay a tuki malahdaw, talacuwa ko ka mi: ming, samutu: ’ay ko ’orip, nikaorira o saka lengaw a ma ’orip no pinaluma cingla, miliyaw a mica’ ngaw, pamu^ cel to tatelecan, o tataduen no kiecud a pisadak a kalumaamaan a fu’ ak no ’orip cingla.

’Alesing! nikaira nila pacafay i lafii, pasuemet to sera, saka piliyaw no hekal a cise la’, hadaksa ko cidal milaliwayto cingla, nikamutu’ no tuki ko mimanay, mapa’ osawayto nila kita to awayay ko pahelekan a pihamham. Na: nay milecad kako i cinglaan, ya mutu: ’ay a ’orip o tadamaan maahowiday ko ka’ orip, ya samimi: ngay ko likat a dawdaw ako ko sapilikat i mangalayay a kaitilaan, patadengal to icuwacuwa: ay a cani’iwan.

106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【恆春阿美語】 國小學生組 編號 3 號
露珠兒

夏天的清晨漫步在部落後山的產業道路上,空氣中瀰漫著一股清涼的氣息,閉上雙眼張開雙手,屏氣凝神地深吸一口氣,此時讓人精神抖擻身心舒暢。走進自家的果園,草地及樹葉上清晰可見一顆顆亮晶晶的露珠兒,我撥弄著樹葉上的小水珠,來來回回,閃閃發亮,不一會兒就凝聚成一顆大水滴,滑落在地上。

白天炎熱的氣溫,給大地留下了溫度。農作物蒸發掉了大量的水分,全都垂下了頭了無生機。仲夏的夜晚,大地恢復了平靜,露珠兒在樹葉及小草上生成。它總在最適當的時機出現及消失。它雖小,生命也短暫,但它讓農作物得以休養生息,然後再次將頭抬起,把腰桿挺直,它是大自然萬物所倚賴的生命泉源。 

露水,夜裡因有它做伴,滋潤著土壤,讓大地恢復生氣,陽光一露臉它就離開,時間雖短,卻留給了我們無窮的希望。我願像它一樣,用短暫的生命活出精彩,把我微弱的燈光,點亮在最需要的地方,照亮每一個角落。

文章資訊
文章年度106
文章編號3
文章組別國小
文章語別恆春阿美語
族語標題Alesing
漢語標題露珠兒
文章作者林美玉
漢語摘要