107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【初鹿卑南語】 國小學生組 編號 4 號
trinapa(inalri) na dawa

na trinapa(inalri) na dawa, kemay a awatr ziya mu, maw na kinakuwa za pakaarekez za zazek kema.

kana kurelrang muvalivalis za kakuwayanan, na trau lra mu, marekamianger lra za taranapawan kana tu zazek za aekanan, zi marekakazuwan lra na misaharan miya’ za kaliwlran na aekanan kana tu dineru na Yuancumin (palrivak ’atayan).

nantu dinadaway na inaekan na Yuancumin mu, pureiturus kana haremanan tu kinasaharan za liwlran zi inasalr ziya pakavulavulay meliput, meredek kana wanglu zi na menaniwan ziya mu, marekakazuwan lra na pakarun tremima’, zi marekamulihu lra.

na kaazu i zekalr ziya na dawdawan mu, maresahar kana tinareawatr tu liwlran, marayas patrepa kana kavangavangan zi nu kasaharan mu, demru za tu pinaka imaran na marekamelrimelri na tinareawatr na aekanan. ulra na vurasi, tinaveras, inavuy, ’inalizi, zi na dawa ziya. nani na daderuin mu, maresazu na kemay tralun, ulra na isalem i zekalr na ’azi pinuwayan za puwatremel.

na miaalrak na vavayan i zekalr mu, nanta temuwamuwan ziya malrazam za kemuda pakamiisi za susu, patalratalram za tu paekanan, mawmau lra izu na trinapa(inalri), palru harem mawmau ini na trinapa(inalri) uniyan ziya za tiyam menaniwan, marekamelri kana zuma na dawa, nu piya ta mare’ani pakadaw(pa’unin) mutelre’ay lra marum na dawa, palranglrangany, irikaw, trnaanaw temuveras, piyata ma ta ringringaw na vran zi demeru talra zawlay zanta kinasahar na zazaul, piya ta lra mu, karuwa ta lra meringring talra za pakangulringulr za lramlram, puwa ta lra za zanum(’enay) pare’uri kana lramlram zi veras zi linungun demeru. nu kikarun ta kanini na trinapa(inalri) mu salaw pazangar, semenenga lra maw nantu kinsaharan na zinekalranan na aekanan, nantu “ liwlran mu pasalaw za imaran kani punapunan ” kema.

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【初鹿卑南語】 國小學生組 編號 4 號
小米鹹粥

烘培小米是部落自古以來始終被認定為最佳之食補。

時代變遷,人們對「養身之道」更重視與講究,喜歡原住民料理的人也越來越多。

為配合大眾口味及養身習慣,傳統料理也做調整來適應現代人的需求,除了將食材改良外,包裝也越來越精緻,透過網路平台來行銷部落產業。

部落耆老喜歡用傳統方式來料理餐食,如蒸煮地瓜、糯米飯糰、月桃粿、竹筒飯、小米等。所有菜餚取自野外採集的野菜,及部落栽植之農作物。

部落婦女生產時,老祖先便特別研究產婦特殊的食物,即「小米鹹粥」。小米鹹粥別於一般的小米品種,經採收、日曬,多層步驟處理烘培;烘培過後的小米,經麻油荖薑爆香後,加入少許水份與白米、醃肉熬煮約一小時,讓族人愛不釋手,可謂「人間美味」!

文章資訊
文章年度107
文章編號4
文章組別國小
文章語別初鹿卑南語
族語標題trinapa(inalri) na dawa
漢語標題小米鹹粥
文章作者張阿信、林進星
漢語摘要