106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【撒奇萊雅語】 國小學生組 編號 4 號
labii nu niyazu’

i kalabiyan calingcing sa a makakilukilul ku suni mahiza u misikatayay kya baninih, saayaayaw sa, naadidi’ henay ku suni, nika zikuzikuz tu sa sazuma: satu ku suni, masulimet kapah tu a tengilen. milihiza tu aca ku i tapukuay a bunac tu ka duut nu demiad a tahkal tu, macunus ku pisikatay nya baninh kapah sa tengilen, sademsem, saka namuhan sa tengilen.

ya maylayay a malukay, saluyaluy sa a sitatak mihaymaw muculil a taluma’, sananal matabal taumah tu kuheni maluk, katukuh kalabiyan tya pahanhan a taluma’, uyni u sapidiputaw tu lalabu nu luma’ kyu liyuh sa tu ngelu’ a maluk. anu malalitemuh ku culil i taling sa, pinganpingan sa ku malukay, tanu namuh sa kuhni, masasipada’su tu adasay kapah ku nilangec ayza a mihcaan sa, atu mizateng tu saki nu ayaway mihca a kakawaw. u cay patahtah, u damsayay ku balucu’, u kapahayay a niyazu’ kuyni.

muculal tu ku bulad, sapanihiw sa kya bali simayni ku culil, milhiza aca ku namuh nu balubalu a mucelak. mahiza u labiyas sananay i lakulakuan ku tamelac atu mihelup tu sakapahay a bali, na kapahay a bali u nay tizaay ya ahebal landaw hananay a lutulutukan. namuh sa macunus a macunus kya ngiha’ nya baninih mudadiw, mahiza tu u misikatayay tengilen i umaumahan.

milhiza tu ku niyazu’ay a adiwawa mababalakas i pipawaliyan tu tipus’, malalalaba’, eneng sa ku babalaki i siyam limulak matatawa, pakungku. mikudepu ku bayi tu malepi’ay a zikuc, izaw ku mipelu’ay tu kubkub. anu naynayi’ ku canacanan masazumaay a kauzip nu niyazu’ay sa, nika kapah, limulak a:min azihen.

caay ka tena’ ku kalamkam nu demiad mitabesiw, katukuh tu ku labii saadidi’ sa tu ku dadiw nya baninih, masatezep tu, milihiza ku bulad a haymaw sa mucelem, naynayi’ tu ku adiadi:di’ a alawaw nu kanatal, sazahkez sa tu ku tademaw amin mabi’ misasimpi.

106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【撒奇萊雅語】 國小學生組 編號 4 號
部落的夜晚

蟋蟀在黃昏時一隻接一隻的高聲歌唱,剛開始時,聲音低沉而生澀,但是不斷的改變聲調之後,終於找到一個最和諧的發音方式。當星星在昏暗的天空中出現時,和鳴的歌聲已變得流暢、柔和,十分悅耳。

勤勞的農人們,背著鋤頭一步步慢慢地走回家去,他們日出而作、日落而息,為了一家人的溫飽而辛勤工作。在田埂間相遇,農人們會互道平安,他們滿臉笑意的問候著對方,祝福對方今年大豐收,也互相提醒明天重要的工作。這是一個純樸、善良、美麗的部落。

月亮出來了,清新的微風陣陣吹來,花朵盡情的開放。田野上瀰漫著一種純淨而又神聖的氣息,來自寬廣青翠的草地。蟋蟀的歌聲越來越激動,流暢而堅定地在田野各處鳴響。

部落裡的小孩開始在曬穀場上嬉戲、奔跑,大人們坐在草蓆上聊天、說故事。婦女們有的拿著針線修補著衣服,有的還忙著用手撥下乾玉米上的玉米粒。部落的生活雖然平淡無奇,但是每個人都滿足而幸福。

時光寧靜地流逝,深夜裡蟋蟀的歌聲漸漸零散、消失,月亮也慢慢地落下去了,整個世界都開始安靜下來了,人們都進入了夢鄉。

 

文章資訊
文章年度106
文章編號4
文章組別國小
文章語別撒奇萊雅語
族語標題labii nu niyazu’
漢語標題部落的夜晚
文章作者陳玉蘭
漢語摘要