106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【中排灣語】 高中學生組 編號 1 號
tukuzan ni vuvui mudasan

ika madraudraudrav ika masu saqetjuqejtuwan a kuvinarungan ta tjaucikel ni kama tjai vuvu i mudasan anga a na temukuzan a pusausau tjai madju i tjavatjavang ta nia qinaljan. 

maumalj a tja kakudan i kacauwan, maqulip a tja kakudan a kacalisiyan ta pakazelju ta pakivadis tua mazazangiljan. kisaseljan ta tja sikataqaljan ti kama a vaik a muri sengesengan tua sikavaljut na kinacemekeljan. sa pakacidjilji ti vuvui mudasan i tjumaq, sini paparangez ta nia kaka ta nia ljeqediqedi ti vuvu. kimaya taqiljas saka izuwa ta vinaikan ni kama, mangetjz a nia kaka a pasemalav tu saqetjuqetju ti vuvu aya. secengeceng tu liyav a saliman sa penaula ti kama a pulavay a cuacuay, kivadaq ta tauki a pairang tu ita qadav sa kisedjam ta paday tu papamav ta paudji tu sidjaljun i yumaq, uri pacikecikel a vinalj ni kama, aza pakamanguwaq ta kinaqadavan. 

paradjama vaik i lizuk, ta djemaljun i tjumaq na qemereng ti vuvu i garaljigalj. mangilu a kinacavacavan sa pazangal a siinasiyan, ika pupicul a migacalj. silikezalj ni kama ta qinaljesaljesav a paday, lja pupicul nu keman aya varung, mutjanudrusa i kisi sa pakipavanavi ulja sepapaulingavan aya varung ni kama. pasa masulem mapurepur ti kama ta vaik, pakeljangan tu pini inu a paday a qatiya. likezalju nu maculja sun ayain ti vuvu, sa papaulingavi turi maumaq anga nu masumiciyu. 

satjezen ti kama ni vuvu a patje tjavatjavang i gadugadu, tjaljuketjuketjuk a tukuzan a kitjavilivililj. maluljay sun tjemazau i tjavatjavang ayain ni kama, sa kipakirimu a vaik. nu palikuzen, tjemuap ta lima ti vuvu matu sau ayaya tjai kama. kimaya makasimuluq aken a palikulikuz aya ti kama, pajte maqilja ta gadu a i tjavatjavang. kimaya sipakatjelulj a qadavan ta sinaumaqan, misepi ti kama tjai vuvu, kelju alapu aken aya. kipakirimu a pasaumaq kati kina, djemalju tia madju tjau kaquliqulip a nasi ni vuvu.

patje tucu nu cemalivat amen i tjavatjavang i gadugadu matu ku langedan a tjaljuktjuketjuk a tukuzan ni su vuvu aya ti kama. 

a tja papaqaljayan ta tja matjaljaljak nakuya tja draudraven, nu nekang i kacauwan kisapesap itjen a paruwarut ta tja pateljipan.

106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【中排灣語】 高中學生組 編號 1 號
vuvu 莫大山的拐杖

心中一直難以忘懷父親告訴我有關祖父莫大山手拄著杖至村莊的瞭望點送行的那一幕讓我心酸無比

時代的巨變也改變了原住民傳統的社會制度及生活原有的mazazangiljan的貢稅制度變革為了生活父親隨著族人到外地工作因此祖父莫大山被迫獨自生活父親委託親戚鄰居幫忙照顧他離家大約一個多月親戚來報祖父病了當時正值工作最忙的季節想多掙點,於是決定只請一天假探視心想往返即可,跟老板借了半麻袋的米就趕路回家。

天剛亮他即上路,回到家時祖父躺在實木的長凳上。他全身無力又酸痛加上呼吸困難所以無法起身,父親煮了稀飯為他暖身讓他可以有力氣些,他吃了兩碗。接著幫他洗澡讓他清爽舒服些。到了傍晚父親急著要回到工作崗位上,交代了白米及鹽巴存放處也告訴祖父不要餓肚子,順道告訴他下週會回來便起身離開了。

祖父堅持要送父親到山頭瞭望點,伴著拐杖的叩叩聲他們父子一前一後相隨,父親怕祖父太累請他在瞭望點留步。因不放心頻頻回首約有二十次,直到轉了個山頭看不見為止,祖父總揮揮他的手要父親放心去。回去三天後父親做了一個夢,夢見祖父請他回家來接他走,父親不放心便要母親一同回家探視。前腳才踏進門祖父就斷了氣。

直到現在每每路過山頭的瞭望點父親總告訴我們彷彿還聽得見祖父的拐杖的叩叩聲。

勸君不要忘記孝敬父母,有一天他們不在了我們定會有種椎心刺骨痛!

文章資訊
文章年度106
文章編號1
文章組別高中
文章語別中排灣語
族語標題tukuzan ni vuvui mudasan
漢語標題vuvu 莫大山的拐杖
文章作者邱霄鳳
漢語摘要