106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【中排灣語】 高中學生組 編號 1 號
tukuzan ni vuvui mudasan

ika madraudraudrav ika masu saqetjuqejtuwan a ku vinarungan ta tjaucikel ni kama tjai vuvu i mudasan anga, a na temukuzan a pusausau tjai madju i tjavatjavang ta nia qinaljan.

maumalj a tja kakudan i kacauwan, maqulip a tja kakudan a kacalisiyan ta pakazelju ta pakivadis tua mamazangiljan. kisaseljan ta nia sikataqaljan ti kama a vaik a muri sengesengan tua sikavaljut na kinacemekeljan. sa pakacidjilji ti vuvui mudasan i tjumaq, sini paparangez ta nia kaka ta nia ljeqediqedi ti vuvu. kimaya taqiljas saka izuwa ta vinaikan ni kama, mangetjz a nia kaka a pasemalav tu saqetjuqetju ti vuvu aya. secengeceng tu liyav a saliman sa penaula ti kama a pulavay a cuacuay, kivadaq ta tauki a pairang tu ita qadav, sa kisedjam ta paday tu papamav ta paudji tu sidjaljun i yumaq, uri pacikecikel a vinalj ni kama, aza pakamanguwaq ta kinaqadavan.

paradjama vaik i lizuk, ta djemaljun i tjumaq na qemereng ti vuvu i garaljigalj. mangilu a kinacavacavan sa pazangal a siinasiyan, ika pupicul a migacalj. silikezalj ni kama ta qinaljesaljesav a paday, lja pupicul nu keman aya varung, mutjanudrusa i kisi sa pakipavanavi ulja sepapaulingavan aya varung ni kama. pasa masulem mapurepur ti kama ta vaik, pakeljangan tu pini inu a paday a qatiya. likezalju nu maculja sun ayain ti vuvu, sa papaulingavi turi maumaq anga nu masumiciyu.

satjezen ti kama ni vuvu a patje tjavatjavang i gadugadu, tjaljuketjuketjuk a tukuzan a kitjavilivililj. maluljay sun tjemazau i tjavatjavang ayain ni kama, sa kipakirimu a vaik. nu palikuzen, tjemuap ta lima ti vuvu matu sau ayaya tjai kama. kimaya makasimuluq aken a palikulikuz aya ti kama, patje maqilja ta gadu a i tjavatjavang.

kimaya sipakatjelulj a qadavan ta sinaumaqan ni kama, misepi ti kama tjai vuvu, kelju alapu aken aya. kipakirimu a pasaumaq kati kina, djemalju tia madju tjau kaquliqulip a nasi ni vuvu.

patje tucu nu cemalivat amen i tjavatjavang i gadugadu matu ku langedan a tjaljuktjuketjuk a tukuzan ni su vuvu aya ti kama.

a tja papaqaljayan ta tja matjaljaljak nakuya tja draudraven, nu nekang i kacauwan kisapesap itjen a paruwarut ta tja pateljipan.

106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【中排灣語】 高中學生組 編號 1 號
vuvu 莫大山的拐杖

父親告訴我有關祖父莫大山手拄著杖至村莊的送行的那一幕,心中一直難以忘懷。

原有的mazazangiljan的貢稅制度變革。為了生活,父親隨著族人到外地工作,因此祖父莫大山被迫獨自生活,父親委託親戚、鄰居幫忙照顧他。一個多月後,親戚來報祖父病了,當時是工作最忙的季節,父親決定只請一天假,心想往返即可。

天剛亮他即上路,回到家時祖父躺在實木的長凳上。他全身無力又酸痛加上呼吸困難,無法起身,父親煮了稀飯,讓他可以有力氣些,他吃了兩碗。接著幫他洗澡。到了傍晚,父親急著要回到工作崗位上,順道告訴他下週會回來,便起身離開了。

祖父堅持要送父親到山頭瞭望點,伴著拐杖的叩叩聲!他們父子一前一後相隨,父親請祖父在瞭望點留步。因不放心頻頻回首約有二十次,直到轉了個山頭看不見為止,回去三天後父親做了一個夢,夢見祖父請他回家來接他走,前腳才踏進門祖父就斷了氣。

直到現在,路過山頭的瞭望點時,父親總告訴我們彷彿還聽得見祖父的拐杖的叩叩聲。

孝順要即時不要等到風慾靜而樹不止子慾養而親不待

文章資訊
文章年度106
文章編號1
文章組別高中
文章語別中排灣語
族語標題tukuzan ni vuvui mudasan
漢語標題vuvu 莫大山的拐杖
文章作者邱霄鳳
漢語摘要