106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【秀姑巒阿美語】 高中學生組 編號 3 號
Caka samaanay a malemeday a ’orip

Caka samaanay a malemeday a ’orip Kantangay ko caay ka samaan a tamdaw, nikawrira caayay ka samaan a tamdaw i iraay ko i faloco’ ay niira a malemeday a ’orip a lemed. “ malemeday a ’orip ” caay ko masamaanay a demak, matiya o cecay a radiw anoca cecay mirenafan. Ano salipahak anosa midemak to cecay tatayalen i o “ malemeday a ’orip ” kora, ano iraay ko miming a rahker i o “ malemeday ” kora. ’alomanay a tamdaw i lapakoyoc sa ko ’orip, talapatapatay sa a mikilem, ano sahci^ en i ira i piripa’ ato nika moho^ ita a makilim ko sakalemed no ’orip.

Matekesay masolinga’ay o saka lemed caay ko hahaenen, nawhani ira i nika cango’ ot ko sakalemed hananay. O lalahcien koni a demak ano masamaanto ko ^poc no demak? Lipahak ano saan a milahci o malemeday koni.

Malemeday a ’orip i kahemekan, caay kafana’ nai cowa a matama^ no niyah ko saka lemed? Ano sahcien i “ o tatapangan no saka lemed ko ’orip ”, demaken radiwen ko kaolahan no niyah, falahen ko mirawraway i harateng, talaen ko misa’ icelan a demak ma’ araw ita ko malemeday ko ’orip.

O nian a malemeday a ’orip i, palada’ en ko tao, hay mafana’ cangra to nika olah iso i cangraan, ta ’aloman ’aloman ko malemeday ko ’orip a tamdaw. Yo palada’ i raheker ko faloco’ oni i malosalemed haca ko ’orip. Orasaka, Akaka ’idi a mipadang palada’ to tao.

O fangcalay a harateng i o lalangatan to saka lemed no ’orip, ano i cowacowato i, ya lipahak, tawa iso i, paifana’ en ko malitemohay iso a tamdaw. Ano cecayto ko pamotekan i, sa’ icel han a pasi pamotekan, ira i tatihi o mamarawis iso ko malemeday a ’orip.

Talapatapatay a mikilim to samalemed no ’orip, o nipi falic no niyah to ’orip ko nga’ay ta lonok sa ko malemeday a ’orip a miraod.

Caka samaanay a tamdaw i, satadamaan sa ko harateng, onini ko saka lipahak a malemed ko ’orip niira. Itini i nika to’ as no ’orip, matiya o madakaway to tamina i riyar, matiiya haca ci sapikpikay a ma^ fer i kakarayan. Sikol hanaca watato ko nilahcian, o mirefongay aca to malemeday a ’orip.

106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【秀姑巒阿美語】 高中學生組 編號 3 號
平凡的幸福

做一個平凡的人很簡單,但是再平凡的人,他的內心深處都會有一個追求幸福的夢想。「幸福」也許是一件很簡單的小事,可能是一首歌,也可能是一幅畫。滿懷感激地去做一件讓自己愉快的事,那淡淡的、小小的滿足,就叫做「幸福」。許多人窮其一生,苦苦尋找幸福,其實幸福就在腳下,只要彎腰,就可以拾取。

昂貴的、完美的事物不一定是幸福,有時幸福是殘缺不完整的。但只要你認為這件事值得去做,無論結果如何,在過程中是幸福的,因為幸福就是過程中的樂趣。幸福的感覺很微妙,甚至有時候自己都不知道是怎麼得來的。但其實,「生活就是一切幸福的泉源」,做自己喜歡的事、唱自己喜歡聽的歌,拋去一切煩惱,讓喧鬧的心靈留一片空白,種上心靈的樹苗,澆水、施肥,看著樹苗慢慢長大,就是幸福。

幸福是需要分享的,把自己的幸福告訴別人,讓他們知道你深愛著他們,讓更多的人感受幸福。分享之後,心靈上愉悅而滿足,是更大的幸福。因此,時時刻刻都要記得幫助他人、分享幸福。

良好的心態是決定是否幸福的重要因素,無論何時、無論何地,將你的幸福、你的快樂、你的微笑,告訴每一個你所見到的人。只要你擁有一個目標,並為這個目標而努力不懈,幸福就在身邊,伸手就能獲得。苦苦尋找幸福,不如就讓自己變得更好,讓幸福來找自己。

一個平凡的人,只有內心不平凡,他才會感到幸福與快樂。在生活中成長,搭乘幸福的小船,航行在愛的海洋中;擺動快樂的翅膀,飛翔在美麗的天空裡。一次不經意的回頭,忽然發現自己的心靈深處已是春暖花開、陽光明媚。原來,自己真的置身在幸福之中。

文章資訊
文章年度106
文章編號3
文章組別高中
文章語別秀姑巒阿美語
族語標題Caka samaanay a malemeday a ’orip
漢語標題平凡的幸福
文章作者林茂德
漢語摘要