107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【德路固語】 國中學生組 編號 4 號
Alang ni rmigaw

Ndkilan alang sayang ga, ini bi ktna(kdka)saw nsbiyaw da. Sbiyaw balay han o manu ka dseejiq alang ga musa balay mkksa rmigaw alang brnux paru ni eseisil klwaan, sayang do kmbrinah seejiq klealang eseisil ka miyah mkksa rmigaw alang dgiyaq(daya) da. Dhiya ga niqan ka seejiq pniyah sipaw ta Talu, niqan ka pniyah klwaanTanah Tunux, Damay Doriq ni kana ka seejiq klealang dneinu, niqan ka uxay ta bi gnklaan seejiq klwaan eseisil miyah mkksa rmigaw alang ta hini.

Sayang dga, ana nanaq ini ktna(kdka) na sejiqun o ini ktna(kdka) Gygaya kklwaan, nii ta mtmgealu ni mseupu ta kana ka ita seejiq babaw dxgal sayang da. Sseejiq sayang ga ida wada kndudul mslalih ka lnglungan ta da. Saw ka gaga dhiyaq bi nniqan Damay Doriq Amiruka, taapa ta sapah ska(i)ya kingal rabi do, dhuq ta klwaan Damay Doriq da. Dhiyaq balay ssaan sbiyaw han, sayang do ririh saw gaga bukuy bi dgiyaq hiya mslalih ta bi kana da.

Miyah mkksa rmigaw alang dgiyaq(daya) sayang ka sejiqun o, ida qulung smiling quri dnuuy qyqaya rdrudan ta sbiyaw, mkmarig balay. Saw ka pala tninun, lukus rudan sbiyaw ni uuqun rdrudan ta sbiyaw dnii. Dhiya ga mkmiyah bi smluhay tminun pala, mseupu meuyas uyas ni rmgrig uri. Mkmtuhuy seejiq alang mpprngaw kari kklaan dha kndusan tnpusu seejiq ni mkmkan hnpuyan uuqun bi alang dgiyaq(daya) sbiyaw ni sayang.

Manu bi ka sayang dhug? Ma asi iyah mrmux alang dgyaq(daya) sayang ka pniyah alang eseisil seejiq da, uxay bi dhqun lmnglung drudan ta sbiyaw ka saw nii. Seuxal balay han o ungac ka gygaya saw nii, ini bi knhmuc musa qmqah klealang dha ka seejiq sbiyaw.

Nii saw kndudul trawah ka rhngun klealang sayang do, bqanan ta qqrasun dha ni dhuq ta mssdangi(msslupung) kana dni, dungus na hiya o pklaun ta balay mmanu ka dhiya hug? Pshuya ta pkla mnan ni dhuq psparu qmita kndusan ta ni knkla ta Seejiq ka dhiya hug? Seupu ta bi lmnglung ni tgsaun ta ka dhiya, yasa Seejiq ta balay ka ita.

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【德路固語】 國中學生組 編號 4 號
部落與觀光

今日的部落生態已不同於往昔,以往居住在部落的族人會到城市、國外旅遊,如今卻是相反,有來自許多國家的客人。

觀光客每到部落觀光時,會想要購買先祖所使用過的生活用具,諸如我們的織品、傳統服飾、傳統食物。並想要體驗織布、歌舞活動、部落生活以及品嘗傳統美食。

來自不同民族、語言或是不同習俗的國家,如今已建立多元族群關係,人與人之間的往來愈發緊密。他人直接進入部落裡,是祖先無法想像的事。從前這種景象是不會發生在部落裡的。

而觀光客獲得歡樂的同時,該讓他們知道什麼?如何讓他們學習尊重我們的生活與文化?這是我們應該要共同思考的,並告訴他們,我們是賽德克族!

文章資訊
文章年度107
文章編號4
文章組別國中
文章語別德路固語
族語標題Alang ni rmigaw
漢語標題部落與觀光
文章作者詹素娥
漢語摘要