106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【噶嗎蘭語】 高中學生組 編號 1 號
nisabidan na anem ta qawman qasuqas tu dedan

masang yau paqenanem temiyam ay lazat ti angaw nangan na, nengi anem na, nengi tu lazat qaya, melizaq manmu tu ’daq, melizaq sikaput tu mazemun qaya. yau ussiq tasaw qangid ti paskua, azu pitasaw aizipna, qadadamu matiw semuRut tu tengi na ’daq, melaziw aizipna ta ussiq damu nani, ta lazanan matazay aizipna tu paqenanem sining yau ta libeng na paRin taRaw anem na muRing, ngid qeteR qapatay.

pazakian ni angaw pemupuk, ipilan na sining ’nay yau niana lanas na manna muRing taziyan, nazau zin na sining semanu ti angawan, Raqana qangima mepatay zin na anem na, suppaRan na ti ni angaw mesusupa leppaw na sining zau mai tu kelisiw sapaskuan, mai ti ngid qabinnus, qawka nazau ti kenasianem na anem na ngid qeteR, mezuzus ti angaw tu sining ’nay, bulan na ti tu kiakiya kelisiw. ala na ti na sining kelisiw, susubatan na sining ti angaw.

wanayka Raynguan ni angaw, taytan na sining muwaza kelisiw ta izipan ni angaw, yau ti meRaRiw kenasianem na anem na sining zau. Raynguan ni angaw mala tu bettu sining tuktukan na tu bettu uRu ni angaw, masepit meRaynang ti uRu ni angaw, mesuzep ti qaya, pasi mepatay ti zin na sining, melalazuk nizan na mala kelisiw ni angaw ta izipan, melalazuk qasiR meRaRiw ti.

tuRuz na, niiRaw na sining kelisiw alan na temiyam, temiyam tu ussiq zana ay tiyam, nazau simunang unem tasawan, yau ussiq deddan, yau paqenanem semaqsaqay ay lazat, meseddaw ti ta lazanan, temuqaz ngid pabula tu zanum, sining zau mai mazin na semaqsaqay ay lazat, aizipna nani ta ngayaw na unem tasawan ni tuktukan na tu bettu meluzit ti ay lazat, pasi mepatay ti ti angaw zin na, mai mazin ni angaw aizipna qaya, pammengma kasianem tu azu taniyan tumayta tu tawki na tiyam zau.

ta lazanan na semaqsaqay kasianeman na ti ni angaw tawki na tiyam zau, ta ngayaw na unem tasawan sining zau dadadas ay anem na, situqaw aizipna baluduq pasa deddean, semanu ti tu mai tu mata ya deddan zin na, taRaw anem na temanan ti.

timangu, temanan ti angaw mai qeni deddanan, mipil ti aizipna tawki na tiyam ’nay tubuqan na zengzeng patay ti. 

106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【噶嗎蘭語】 高中學生組 編號 1 號
人算不如天算

從前有一個名叫Ayaw的生意人,他心地善良,對人和善,樂於助人,也喜歡交朋友。有一年春節將至,他跟往年一樣,到各個村莊去收帳,在他經過某村落的路上時,遇到一個在樹下傷心哭泣的年輕人,想要上吊自殺。

Ayaw上前關心,並且問年輕人為什麼在這裡哭泣。當Ayaw知道這位年輕人是因為家中窮苦,在沒錢準備過年的狀況下,一時對人生失望,才有自殺的念頭。Ayaw很是同情,於是,便給了年輕人一些錢。這位年輕人接過錢後,便激動的向Ayaw不斷鞠躬道謝。

只是Ayaw沒想到,在這年輕人也見到Ayaw身上有很多錢的同時,心中也起了貪念。他拿起石頭砸向沒防備的Ayaw頭部,Ayaw頭破血流,並且昏死過去。這年輕人以為Ayaw已死,就馬上劫走Ayaw身上全部的錢,並立刻逃走。

之後,這個年輕人利用這些錢,開了一家自己的商店,就這樣平順地過了六年,有一天,有一個旅人,因為旅途中口渴,上門要一口水喝,而這年輕人並沒認出那個旅人,就是六年前被他用石頭砸傷,而誤以為死去的Ayaw,而Ayaw當時也沒認出他來,只是覺得這個店家老闆很面熟。

Ayaw在旅途中想起這個店家老闆,就是六年前那個忘恩負義的年輕人時,他仰天長嘯,埋怨老天無眼,心情難過地回家。

然而,在Ayaw回家後過了不久,就從他人口中聽到那個商店老闆被雷劈死的消息。 

 

文章資訊
文章年度106
文章編號1
文章組別高中
文章語別噶嗎蘭語
族語標題nisabidan na anem ta qawman qasuqas tu dedan
漢語標題人算不如天算
文章作者潘秀蘭
漢語摘要