107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【宜蘭澤敖利泰雅語】 國中學生組 編號 3 號
cngusan maku na yaw

cngusan maku babaw na yaw hani ga..., aki cu thoyay mkura mtiyaw mrhuw psba biru, bahamcwa arin caku la’ iy cipuy lga, tehok te pitu ngahawan na ryax mlu caku yaya mu maras biru musa kyokay psba lla’ iy cipuy nicyo gako, tegan maku yaya mu kryax, crux gleng c’ oli psba m’ was, trahuw lalu yaba Utux kayal, iyat ga psba m’ yugi lla’ iy, texan mu kwara lla’ iy haca, pungan naha ci ke cyu crux gleng psba ke Utux kayal yaya mu haca, m’ es calay kwara r’ yas naha trahuw m’ was Utux kayal, nanu sli mu calay yani kya m’ es r’ yas naha trahuw, arin kya lga ta’ arin mhtuw nanak lungan mu, smoya caku mcrux gleng c’ oli psba kmayan biru, n_gyut n_gyut caku mrkyas lga, ba’ un mu calay lokah ci lungan maku mnglung mwah maki gleng c’ oli psba kmayan biru na tyawun hani ga sli maku calay na tyawun, nanu arin caku hani lga posa caku ci lungan aki caku mngiyat ru mlokah m’ was biru kryax, babaw nya aki cu thoyay maki piying mtiyaw kura cngusan maku na yaw hani, bahamcwa kwani ga arin caku la’ iy cipuy si aki kryax cahuy lungan maku tmangaw maki kya.

maki utux ryax ba’ un yaya maku lungan mu la, kyalun caku nya yaya maku mha, “ ipay musa su m’ was biru ga llokah mita biru ru lmpuw biru, pung ke mrhuw psba biru su, iya calay m’ elang ki! aki su thoyay mulu myasa tyawun yaw ble myanux babaw nya. ”

nanu arin caku mung ke knayan caku nya yaya maku loyi ga, mrhuw psba biru lla’ iy cipuy hani lga lokah calay tgamin maki cahuy lungan maku loyi, psba biru lla’ iy cipuy na tyawun hani ga cngusan maku na yaw, kwani iya ga bsya calay naki cahuy lungan maku.

 

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【宜蘭澤敖利泰雅語】 國中學生組 編號 3 號
我的志願

我將來的志願是當老師,因為從很小的時候,就跟著母親到教會參加主日學校,看著母親站在小朋友面前教唱詩歌或舞蹈,那些小朋友開心地聽著站在前面講述故事的母親,臉上都帶著笑容,我很喜歡那樣的感覺,從那時起,想站在人前講授故事的想法便在心中萌芽。我把這感覺放在心上,希望能夠激勵自己更認真讀書,將來才有能力往這個目標邁進。

而母親也告訴我:「在學校要認真唸書、聽老師的話,不可以懶惰!將來才會有好的工作,生活也才會美滿。」聽完了這番話後,我更加篤定想當老師的決心。

 

文章資訊
文章年度107
文章編號3
文章組別國中
文章語別宜蘭澤敖利泰雅語
族語標題cngusan maku na yaw
漢語標題我的志願
文章作者朱愛美
漢語摘要