105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【宜蘭澤敖利泰雅語】 國小學生組 編號 3 號
’ba yaba mu

’ba yaba mu khmay ru tyaba ci, tyaba ci piyin ’ba nya uyi, ’ba hani mwah maras myasa knxan na utux sali myan ru mwah mlahang kwara magan he myan.

ryax soni, ble’ un mu ci mita kwara ’ba na yaba mu, mngkox caku la, lela ini cu sobeh mita ru tmrin ana utux ’ba nya. ini cu posa cahuy lungan hiya ga yaba mu, nanak utux ba’ un maku ga m’ wix calay yaba mu, gebu ci sasan musa tiyaw tanux ru lhngan ci mwah sali loyi, tehok sali masu mani lga si rapa m’ abi la, ini cu nglung ana cipuy mtiyaw yaba maku ga ca m’ wix ci kryax?

lokah calay ’ba yaba mu, ptasan tu’ iy seng ’ba na yaba mu ga, yan nyu pkita ma cnwan behuy ru kyayan hapa wagi, pisa ku kawas ru pisa ku byacing knwix ru k’ wiran nya mtiyaw kyayan wagi mkalux ku ’ba nya, san mu kya mita ga kngun mu mita sa’ ing ’ba hani ru kngun mu tmrin. cahuy kamit ’ba yaba mu uyi ga cyu kya ini ba’ iy ’mwax ru ini ba’ iy kmarak na mcla ru mkalux. bba ru khetu ci ’ba na yaba mu, ana ga yan kya khetu ru lokah nya ’ba yaba mu, lokah ci na ’ba hani ga ’ba yaba mu, thwayun mu tmrin ’ba hani, yani ci rong nyu mwah meta cahuy lungan mu. mras ci ’ba yaba mu, yan tunux khetu, yan renga khmay, hani calay nyu maku ba’ un yaba mu skahun nya ’ba hani mwah posa lungan cami utux sali ru mwah mlahang cami utux sali, babaw nya tyaba caku lga ble’ un misu mwah mlahang uyi yaba.

105 年全國語文競賽原住民族語朗讀【宜蘭澤敖利泰雅語】 國小學生組 編號 3 號
爸爸的手

爸爸有一雙粗糙又大,且強而有力的手,這雙手托起了我們一家人的幸福,也托起了五口人的生活。

今天,爸爸的手完整地呈現在我眼前,我發楞了,從前不曾近距離地觀察過爸爸的手,甚至從不曾與他有皮膚上的接觸。在我的心中,爸爸已是日漸模糊,只知道爸爸很辛苦,每天早出晚歸,一回到家,就先吃完擺在桌上已冷掉的飯後,再倒頭大睡,却從不曾知曉爸爸工作到底有多麼累?

爸爸的手是天下最「壯」的手,在爸爸粗粗的手紋內,顯露出的是風吹日曬,是經年累月辛苦工作下時曬得像碳一樣的黑,乍看下,这雙手讓人不敢直視,更不敢觸摸。爸爸的指甲縫裡,有著洗不掉、剪不掉的黑。爸爸發腫發硬的手指,却還是那樣堅強有力,這一雙有力的手,是我爸爸的手,我輕輕撫摸著,一種猶如針扎的痛,在心底油然而生。爸爸的手像砂紙一樣澀,像石頭一樣硬,像磚頭一樣粗糙,此時我才完全了解爸爸用他的手來愛我們一家,來保護著我們一家,將來長大我會好好地孝順您。

文章資訊
文章年度105
文章編號3
文章組別國小
文章語別宜蘭澤敖利泰雅語
族語標題’ba yaba mu
漢語標題爸爸的手
文章作者朱愛美
漢語摘要