107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【宜蘭澤敖利泰雅語】 高中學生組 編號 4 號
tminun na la’ iy knerin Ipay Toli

maki utux sali nyu mnaga htgan ku utux la’ iy, shotaw nku la’ iy hani, thuy ci ru myasa calay, tegan naha mesi ’ba nya mhnuk ru suku, mnglung nku nyan mita ku lpyung ru mtswe ga nyu ms’ ang bkis ru cyusan lutux lma, nanu msri naha utux sali nku Ipay hani la.

n_gyut ku tyaba Ipay, mung ci ke yaba yaya nya ini usa tanux, Ipay hani myasa ci lungan nya ru kba ci mnglung ble ci psba’ an yaw uyi, maki utux ryax mwah mtisan ku mrawin nya, hata mtisan tanux ma, mlu mrawin mosa mtisan tanux, mukan tapan ku suku ’ba nya, ml’ ing smyahan mita mtisan kwara lla’ iy, wahan mholuy mtisan mrawin ku Ipay, texan lga mlholuy mtisan kwara ku lla’ iy, thotaw kya tapan numuk ’ba ku Ipay hani, texan naha kba ka nyu suku ’ba Ipay, nanu kwara lla’ iy hani memaw naha pslungan ru psya’an naha Ipay hani, yaw hani si kaki cahuy lungan Ipay, si kshotaw lungan nya ya’ eh ci ksli nya ru mngungu mhtu tanux.

Ipay hani r’ su ci lungan nya, si glu yaya krryax, ini p’ uwas uyi la, mci lungan ku yaya Ipay ble’ un nya ci psba tminun ru muhi nni’ un, ana ga khetu ci psba’ an ru ini pung ke ungat lungan nya tkba uyi, ga’ ing ci tunux mnglung yaya nya, nkahun nya yaw hani mga’ ing la, toruy uraw yaya hani lru kyalung nya ku Ipay ma, rosok ungat snyu nya ga ini nbah milaw, ana su nya sihun mita c’ oli ga iya shotaw lungan su, le’ un mnglung Ipay hani lga gmyah ksli nya la, nanu lokah calay tkba yaw ptyawun na p’ knerin.

mci lungan tkba yaw knba’ an tminun nku Ipay hani, ana snba’ an na yaya nya ga wan nya hnasun kwara, kahun kya lwan nya lokah na lungan nya loyi, ana suku ya’ eh ’ba nya ga kba calay tminun, maki beh alang ga skayan naha ci ru sgalan naha ci Ipay kba calay tminun ma, nanu kyaka mnglung tkba tminun na knerin ga nyu mwah khani tkba hiya, skahun nya sklokah ku lungan ru wan nya hma’ ox kwara ka yihung na yaw, nanu strahu naha mita nku Ipay hani, n_gyut n_gyut alang naha skayan naha ci Ipay ga maki alang hiya calay kba ci tminun na knerin, ana ima mita hiya lga tukan naha ci tunux uyi la, si s’ aras mtiyaw knba’ an na tminun, nanu thoyay mulu nku myasa na mslpyung mlikuy Tayal.

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【宜蘭澤敖利泰雅語】 高中學生組 編號 4 號
織女-Ipay Toli

可愛的Ipay出生了,親人們見她左手似乎癱瘓無力,認為是祖靈的責難,於是與Ipay一家人漸行漸遠。

Ipay漸漸長大,聽從父母的叮嚀不敢外出。她貼心、懂事,學習能力又強,有天,她披上母親特製的裹手布,加入村裡玩耍的小孩們遊戲的行列,不料在拉扯中,身上的秘密被發現了,孩子們紛紛模仿並嘲笑她,Ipay心生恐懼,從此足不出戶。

消極自卑的她,成天黏著媽媽,也不再唱歌。媽媽悉心教她織布、種植食物,但她聽不進去也不想學習,讓媽媽傷透了腦筋,甚至為此生了重病,媽媽說:「沒有芯的蠟燭點不亮!就算全世界都看輕你,你也不能放棄自己。」於是Ipay終於想通了,她更認真地學習泰雅族女人的技藝。

Ipay潛心鑽研織布技巧,使她找回自信,憑著殘疾的左手,擁有高超的織布技術,族人們除了讚賞她的天份,也紛紛來向她請教,以她堅忍不拔的個性和才華,最終得到了村民崇高的尊敬。

文章資訊
文章年度107
文章編號4
文章組別高中
文章語別宜蘭澤敖利泰雅語
族語標題tminun na la’ iy knerin Ipay Toli
漢語標題織女-Ipay Toli
文章作者朱愛美
漢語摘要