106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【德路固語】 國中學生組 編號 3 號
Knsrabang seejiq

Nkari rudan sbiyaw ga “balay bi o msblayiq balay ka kndusan seejiq” msa.

Ana nanaq kingal bi dmux masu ka tkuyun ssiyaw bi rhngun sapah do, ida musa tuku bi euqun kingal hngkawas tnsapah sejiqun da. Manu ka pusu bi qpahun seejiq ksun ga wana tluung nanaq qmlahang ssiyaw bubu masu kdjiyax, ini bi sllihi hyaan ka rngji, asi ka saan lmglug kjiyax uri. Duri ni mhapuy idaw masu siida, mangal kingal bi dmux masu ni shapuy ruwan ribaw, nasi embuga ka qsiya hpuyan masu ribaw do, asi sthngay kingal ribaw ka idaw masu da.

Pxal seejiq knsrabang ga, wada na asi psai ruwan ribaw kana ka kingal lubuy masu, kiya ni gmukun na gumuk ka ribaw. Embuga siida ka qsiya idaw masu ribaw ni rwahan na ka gumuk ribaw do, wada asi “ pic! pic! pic! ” msa mhnang ni sbowtaw kana ka dmux masu ruwan ribaw, wada kngkingal mgpuruc skaya(skiya) kana ka dhiya da!

Smkaya siida ka puruc ga hmnici rmngaw kari, “ Yamu seejiq ksun, kndadax namu sayang dga, asi ka mdrumuc namu nanaq qmeepah kddjiyax da wah! Kisa pniqan namu uuqun babaw da! ” msa. Kiya ni ana bitaq sayang, ida miyah mkan pnhuma seejiq ka ppuruc!

Niqan ka kingal kari uri, nasi mkmkan hiyi samac ka seejiq ga, splawa dha ka samac, manu ka samac o asi iyah mhiyu brah sejiqun. Mabal kingal bi ubal samac ni psaun babaw giya ni gmukun kingal giya, ini qbsiyaq rwahun do, manu ka ruwan giya o wada sthngayan hiyi ssamac da.

Saw shwaun balay ka Gaya sbiyaw, ini ta nanaq qlahang knmalu bi Gaya ta sbiyaw, kiya ka dsaw ta nii da. Mntna na hiya ga niqan kingal seejiq knsrabang, splawa na ka samac, tduwa miyah mhiyu rhngun sapah ni mangal yayug asi kruc hiyi samac ka seejiq knsrabang nii, kiya ni wada asi sddara rmngac qduriq ni mquri lmiqu ka samac da.

Siida hmnici rmngaw kari ka samac, “ Yamu sejiqun ga, qtai balay ha! Kndadax sayang nasi namu mkmkan hiyi samac o, asi ka muda namu pkkan pakaw hiyi musa tmsamac lmiqu, kika pniqan ka uqun namu samac da ” msa.

Kndadax hini, nasi saw mkmkan hiyi samac ka seejiq do, asi ka musa nanaq tmsamac lmiqu dni, kiya ka pniqan ka uuqun hiyi samac da. Saw nii ka ndaan seejiq knsrabang ksun.

106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【德路固語】 國中學生組 編號 3 號
貪心的人

傳說中,人類的生活原本就很幸福的。

人們只要播種一粒小米,並且種在家門旁。而人們的主要工作就是坐在那株小米旁悉心照料,不讓蒼蠅飛近,並且要不時地搖動他。收割時,只要取一粒小米放入飯鍋裡烹煮,俟鍋子裡的小米水煮開後,就可以煮成一鍋的小米飯了。

有一天,一位非常貪心的人,將一袋小米全放進鍋裡煮了,然後蓋上鍋蓋。當小米煮沸拿起鍋蓋時,鍋裡的小米發出嗶聲音,小米都變成了吃小米的野麻雀。小米從鍋裡飛走前,告誡人們說:「你們以後必須要辛勤的工作才有食物吃!」直到現在野麻雀依然還是會吃我們種植的穀物。

再來如果人們想要吃野味的話只要呼叫野獸牠們就會來到人們的面前只要拔下一根獸毛然後放進圓形米篩再用另一個圓形米篩蓋上,過一會兒掀起蓋子,圓形米篩內便裝滿了野味

可惜人們對過去Gaya不懂得珍惜感到惋惜。同樣的情形,有位貪心的人呼叫野獸,當牠來到門前,貪心的人拿起刀子便割下野獸的肉,野獸流著血哀號著往山裡跑。離開前,野獸對人們說:「你們必須經由叢林刺痛身體上山打獵,才能享有野味吃。」自此之後,人們只要想吃野味的話,就必須到山林獵物。這就是有關於貪心的人之緣由。

文章資訊
文章年度106
文章編號3
文章組別國中
文章語別德路固語
族語標題Knsrabang seejiq
漢語標題貪心的人
文章作者詹素娥
漢語摘要