107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【賽夏語】 國中學生組 編號 4 號
pakSekla’ ’ima kayzaeh kina:at

ta:in ’aring ’ima ’ol’oelae’an ’oka’ ila hi yaba’ ki ’oya’, siya tani hi koko baki’ ’am rowaSek, siya rengreng ’omahowiS ka hin’azem, hayza’ ’aehae’ hahila: siya lobih ray taew’an, homaewaeh ka tiyanaw komita’ noka mae’iyaeh kina:at, patikhekla’ nisiya ka hin’azem, honha:i’ nanaw nakhara’ hil’awan ila ka hina’azen, ’isa:a nisiya ma’ SipakSekla’ ka saeboeh, kina:at nahini.

noka mae’iyaeh kin’i’iyaeh, naka ’ima homaba:i’ ma’ naka ’ima ’omoral, ma’ hayza’ ’oyaeh ka ’ima kayzaeh ma’ hayza’ ’ima ’aewhay, ’ana nak’ino, ’ita’ ma’ pakkayzaeh ’am ’i’iyaeh. kin’i’iyaehan hayza’ ’ima ’aehis ma’ hayza’ ’ima ’anhil, ma’ hayza’ ka ’ima ’aes’ez, hayza’ kaSiyae’an ma’ hayza’ ka ’ima ’omahowiS, ’ana nak’ino’, ’ita’ ma’ pakkayzaeh ’i’iyaeh.

mak’aehae’ kita’en baezae’en hopay ila, ma’ narmeS sowiti’, mak’aehae’ ma’ naka ’oka’ ila ka hima’ nom matawaw, ma’ ’izi’ tikot narmeS ’am matawaw, ’mak’aehae’ ma’ ’iyahinangih o iya ’am sawa’, Sa’ panpanra:an naehan ma’ ’am mangowip ila ka kinhopayan.

’oka’ ka mae’iyaeh ’am ’emlet ka ’a’oral, nonak kilwa’is, ’izi’ koSa’ nonak paka’alo’an, ’ana hiya’ ’am ’i’iyaeh ma’ matmatemezeng.

’izi’ koSa’ nonak haSa’ ka kano’, So: makakreng matawaw, mowa:i’’ lampez tinal’oemaeh So’o ma’ ’ima Sapang ’ima ra:am a tomal ka mae’iyaeh, ’izi’ So’aewhay hi nonak, So: ’okay ’iyatabin ka kin’i’iyaeh, So: hayza’ sowiti’ ma’ lal’oz ila, ’ana’inowan kin’i’iyaeh ma’ ’am kayzaeh.

’ana hiya’ ma’ hayza’ ’ima ’aewhay kapayziza’an ka ra:an, ray hinaz’azem ma’ ’akoy ka kinhopayan, ray ngabas ma’ ’akoey ka Sina:il ka ka:i’.

’ita’ ma’ pakaykayzaehan, ’izi’ kin ’akoey ka pinama’ ray ’aba:a’, nonak pakra:am romamramay ka ’in nonak a hina’azem, ’ita’ saboeh pakaykayzaeh, ’izi’ ’a’inola’ ka wa’is, ’izi’ ’omahowiS, pakakreng ka ’in nonaka kapatawawen.

’ita’ saboeh pakaykayzaeh, ’az’azem ka tatini’ ki ’aehael, ’az’azem hi nonak, pakayzaeh ka basang, ’ita’ saboeh pakaykayzaeh , kilwa’is ’am ’i’iyaeh, ’izi’ patae’aes, ’akoey naehan ka howaw kapatawawen, ’ana nak’ino’ ma’ kilwa’is ’izi’ patae’aes paksizaeh.

’ita’ So: nak’ino’ ’omahowiS ka hina’azem, kiSka:at ka ’ima kayzaeh kina:at ma’ ’am ’akoey ka kinSekla’an, mak’aehae’ ma’ rompa: ’akoey ka ’ima kayzaeh hin’az’azem.

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀【賽夏語】 國中學生組 編號 4 號
分享好的文章

ta:in自小失去雙親,心情常處於憂慮中。

有一天他回到家,上網看到一篇文章,徹底改變他的想法,於是也將這篇文章分享給大家。

人生,有風雨有波折,不管怎樣,都要好好生活。也許身心疲憊,也挺著承受;也許手足無措,也忍著面對;也許哭笑不得,走過就好。沒人擋風遮雨,自己就撐起一片天。別把自己看成廢物,若肯奮鬥,十年後就是人物;別抱怨一無所有,若能知足,時刻都是幸福。每個人都不容易,都有道不盡的苦水,說不出的委屈。

我們都要好好的,為了自己,愛惜生命。我們都要好好的,路那麼長,堅強不言放棄;事情那麼多,也堅持到底。

我們都要好好的,不壓抑,不憋屈,自己調理心情;不攀比,不洩氣,自己的事情自己努力。

閱讀不同的文章可以讓自己得到更多知識,也可以改變自己的心情。

文章資訊
文章年度107
文章編號4
文章組別國中
文章語別賽夏語
族語標題pakSekla’ ’ima kayzaeh kina:at
漢語標題分享好的文章
文章作者朱瑞萍
漢語摘要