106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【郡群布農語】 國中學生組 編號 3 號
kikilim mas masinauba tu pacishuan

aiza dau habasang tastulumah, matazin a cina, kaazin mas tama, uvaazpingaz, uvaaznanaz muskun minghumis. haitu maldaukang a tama tu malusbut hahanup anis munghuhuma. makamadaingin tu uvaazpingaz hai, la-uvaiv mas ana-itucina tu iskuzakuza. maza laupang talsusuus tu uvaaznanaz hai, kaazang mahansiap pishasibang. maupacia malsisialang a sininghumis. 

nataunasianin mas Manahtangia, mapalsasanus amin a tacinicini mas anak-anak tu iskuzakuza. nahanup tu mabananaz, nakadavus tu maluspingaz, amina uvaaz hai manaskal mastatala mas lus-an. 

masa nahanupin hai, tunanulu a tama mas uvaazpingaz tu: ukain isuu cina at asa tu ming-amu amin mas itu bulaku tu iskuzakuza, musasu pisi-alav a masinauba ma-anu i kamasikitang a saia.

malmananu a uvaazpingaz mapisialsial mas lumah, musasu malusbut mas itu bulaku tu iskuzakuza. kaaz a uvaaznanaz pasisiskun duma tu uvaaz taimazavmazav, pishasibang. aipincin masanmaldikus amin mas busulkavi anis pacingku, mai-aupa sian huma mathazam, isnangadah sian halimudung mat-aluaz.

aupa talpatazun a uvaazpingaz at nii tu mananulu mas masinauba. masa sanavanin, panlunghuin iskuzakuza hai laupang cinliskin tu: isa a masinauba! macinsuu a saia kikilim, tahuan mas paisisiskunan tu man-isa-isa. cis-uni i mapising mais inghaiapun mas tama i nahaungunun, pahasia tancini a saia, maadas mas patus kilim masinauba.

isian a masituhas mas huma malalala, tauhsup sian halimudung kikilim, nautu uka masinauba. makanadidiip a dihanin tu isdumdum, makanadidipp a masituhas tu sidahdah mas bulaku. isian a saia mas huma, halimudung, uk-uk, mapapatus malsiuh, kikilim mas masinauba, maupacia nii tu islulunghu.

maibasin a hinanup bunun, kikilim a tama mas uvaaz, kikilim amin a tastubulaku bunun mas uvaaz, maisicingmut sausian sanavan kikilim. kaaz usaduan mas isian halimudung matamal tu sapuz idiip sandimaldimal, haitu uka a uvaaz ingkaduan.

saulaupaku, malmananuang a tuhaspingaz, isian huma, isian halimudung, mapapatus tu nakilim mas naubananaz kulumah.

106 年全國語文競賽原住民族語朗讀【郡群布農語】 國中學生組 編號 3 號
一直尋找弟弟的螢火蟲

很久很久以前,有一戶人家,母親去世,家裡剩父親、大女兒、小兒子一起生活。父親還是努力的工作,打獵與農耕。母親的工作-家庭內務,就由年紀較大的女兒代勞。小兒子還在學習成長、玩遊戲。一家人生活倒也過得很好。

部落大事射耳祭即將展開,大人們各自在自己的崗位做自己的事。男人準備狩獵、女人準備釀酒,整理家當,小孩子們也都感受整個氣息。

父親的狩獵隊出發前,父親囑咐女兒,你母親已不在,所以你要參與部落婦女的工作,並要好好照顧弟弟,因為他還很小。

姐姐努力於家庭要做的事情,也很勤於婦女在部落做的事情,非常辛苦。小男孩—弟弟在部落跟同伴閒晃。最後,實在無聊,便夥同同伴拿起小家當-彈弓、小弓箭,到附近的田園,列咧小鳥、補捕老鼠。

大女兒姊姊,忙著家裡的事、忙著部落的工作,沒注意到弟弟的動向。等到天色將暗,階段工作結束,驚覺弟弟的蹤影不在視線範圍內,便緊張的到處尋找。

經過幾個同伴的指示,一來急想要迅速找到弟弟,二來怕驚動部落人而被知道,肯定會被父親訓斥一頓,甚至挨罰,便想要自己完成。所以沒向部落族人求救,只是簡單的帶著起打火石出門。

微暗中姊姊在附近田野間呼喊、姊姊在草叢裡呼喊,都沒有弟弟的回應。天色愈來愈暗,姐姐也愈來愈遠離部落。在草叢間,ㄧ邊呼喊弟弟,ㄧ邊打火照路,要把弟弟找到帶回家。這樣一直持續。

狩獵隊回來了,爸爸回來了。爸爸在找孩子、部落族人協助找孩子。從早找到晚,只見傍晚微暗的草叢,出現一閃一閃的亮光,但是,不見孩子的影子。

直到現在,姊姊還是努力的在田野間、在草叢間,敲擊打火石照路要找弟弟回家

 

文章資訊
文章年度106
文章編號3
文章組別國中
文章語別郡群布農語
族語標題kikilim mas masinauba tu pacishuan
漢語標題一直尋找弟弟的螢火蟲
文章作者打亥.伊斯南冠.犮拉菲
漢語摘要